representar

Y no va a representar ni defender nunca el inaceptable mundo de injusticias de los billonarios, bancos y mercados.
And it will never represent or defend the unacceptable world of injustices of the billionaires, banks and markets.
¿Cómo va a representar la Unión los intereses de todas sus regiones, no solo de determinados sectores, compañías o países?
How will the Union represent the interests of all its regions, not only of certain industries, companies, or countries?
La nueva superficie de tierra no va a representar un techo definido, con la imposición de sanciones por superarlo, como ocurría antes.
The new area of land will not represent a defined ceiling, with penalties imposed for exceeding it as before.
En el contexto donde yo trabajo, la región de Europa Central y del Este, y los Balcanes, esto va a representar sin duda alguna un desafío.
In my work context, the region of Central and Eastern Europe and Balkan countries, it will definitely be challenging.
El pacto va a representar, así, el fin de la reforma agraria y de todas las transformaciones que en el área rural se iniciaron con la revolución sandinista.
The pact will thus represent the end of the agrarian reform and all the transformations that the Sandinista revolution initiated in the rural area.
El sector agrícola tiene 2 millones de explotaciones que por término medio no superan las 8 hectáreas, por lo que va a representar un gran problema social y regional.
The agricultural sector, comprising over two million farms, each covering an average area of no more than eight hectares, will therefore represent a serious social and regional problem.
Sin duda alguna este problema va a representar un gran papel en Europa occidental, sobre todo en Francia, donde los prejuicios autonomistas y federalistas están más arraigados que en ninguna otra parte.
This problem will undoubtedly play a big role in Western Europe, above all in France, where prejudices in favor of autonomism and federalism are stronger than anywhere else.
¿Qué va a representar este puerto una vez esté terminado?
What will represent this port once it is finished?
Ella va a representar una gran diferencia en sus vidas.
She's going to make such a difference to their lives.
Lindsey va a representar a la niña de la luna.
Lindsey's going to play the girl in the moon.
De hecho, ¿Cuándo va a representar esa ópera?
In fact, when are you gonna stage that opera?
Por que va a representar una enorme amenaza para Washington.
For it would present Washington with an enormous threat.
(DE) Señor Presidente, hay una delegación oficial que va a representar al Parlamento en Copenhague.
(DE) Mr President, an official delegation is representing Parliament in Copenhagen.
Es su elección: ustedes deciden cómo se va a representar su futuro.
It's your choice: you decide how your future is going to play out.
¿Quién va a representar a la oposición enGinebra2?
Who will represent the opposition atGeneva 2?
¿Crees que va a representar una nueva dirección para ti en el futuro?
Do you think this represents a new direction for you in the future?
¿O va a representar un gasto adicional?
Or will that be an additional expenditure?
Nos movilizamos en contra de todo lo que va a representar para la humanidad.
We are mobilizing against all that this is going to mean for humanity.
¿Realmente va a representar a Lou Dobbs?
You're really representing Lou Dobbs?
Y esto va a representar una grave amenaza para la salud de la población del planeta.
This will pose a serious threat to the health of the planet.
Word of the Day
to drizzle