relacionar

Nada de eso se va a relacionar con la herida.
Nothing like that will correlate to the injury in question.
¿Cómo se va a relacionar esto con los reglamentos?
How will these relate to the regulations?
Yo solo quiero atraer a la gente que se va a relacionar.
I only want to attract the people who are going to relate to.
No lo va a relacionar contigo.
She's not going to link it to you.
Visualizar algo simple, algo querealmente se puede obtener o hacer: ir al cine con su novio, caminando con un amigo a lo largo de los caminos del parque favorito, gorra, que se va a relacionar.
Visualize something simple, something thatyou really can get or do: going to the movies with her boyfriend, walking with a friend along the paths of the park favorite, cap, you are going to relate.
Es difícil que alguien se motive en producir contenido si no saben cómo el contenido le sirve al negocio, quién es el usuario que lo lee, o cómo ese usuario se va a relacionar con él.
It's hard for someone to get motivated to produce content if they're not sure how it serves the business, who the reader is, or how that reader is going to engage with it.
No obstante, aún en marzo de 2009 nace la TV autonómica de Castilla y León en lo que luego se va a relacionar con el aumento irracional del gasto público, como veremos más adelante en el caso de Canal Sur TV.
However, in March 2009 the regional television of Castile and Leon was launched as part of the irrational increase in public spending which, as we will see later, was similar to what happened with Canal Sur TV.
Word of the Day
milkshake