Informal futureél/ella/ustedconjugation ofponer.

poner

Usted no va a poner una mano en mis hijos.
You will not lay a hand on my sons.
Oh, usted va a poner de nuevo juntos para mí.
Oh, you're going to put it back together for me.
Esto va a poner a ese joven en su lugar.
It's going to put that young man in his place.
Esto va a poner a Amelia Shepherd en el mapa.
This is gonna put Amelia Shepherd on the map.
El diseño se va a poner mucho más personal.
The design is going to get a lot more personal.
Entrenador, estoy va a poner estas cosas en la camioneta.
Coach, I'm gonna put this stuff in the van.
Ahora se va a poner aún más incómodo con él.
Now it's gonna get even more uncomfortable with him.
Ella se va a poner una patada fuera de este.
She is gonna get such a kick out of this.
¿Y sabes lo que va a poner en tu tumba?
And you know what's gonna be on your tombstone?
Sabes, para mí, se va a poner mucho peor.
You know, for me, it's gonna get a lot worse.
Y super mamá se va a poner muy feliz.
And super mom is going to be very happy.
Sí, pero las cosas se va a poner tan mal.
Yeah, but things are gonna get so bad.
Dana, ¿de verdad crees que se va a poner bien?
Dana, do you really think he's gonna be okay?
Mira, eso va a poner dinero en la placa de colección.
See, that's gonna put money in the collection plate.
La defensa te va a poner en el estrado.
The defense is going to put you on the stand.
Se va a poner bien, pero está en la enfermería.
She's gonna be okay, but she's in the infirmary.
Estamos va a poner un poco de un-PC hasta aquí.
We're gonna get a little un-PC up in here.
Ese tipo me va a poner en una muerte prematura.
That guy is gonna put me in an early grave.
Dime la verdad, Liana, o esto se va a poner peor.
Tell me the truth, Liana, or this is gonna get worse.
Dígame, ¿qué se va a poner en mi juicio?
Tell me, what will you be wearing at my trial?
Word of the Day
scar