Informal futureél/ella/ustedconjugation ofpermitir.

permitir

Nos va a permitir también equilibrar el nivel de azúcar en sangre.
We will also allow balance the blood sugar level.
Pero nunca se va a permitir que esto ocurra.
But this will never be allowed to happen.
No va a permitir que Calvin vuelva a entrar.
She is not letting Calvin back in here.
La realidad no va a permitir que esto ocurra.
Reality will not allow that to happen.
Todo lo que usted ve no va a permitir que usted permanezca insatisfecho.
All that which you see will not allow you to stay unsatisfied.
No se va a permitir que esto ocurra.
This will not be allowed to happen.
No va a permitir que te quedes satisfecho.
Will not let you stay unsatisfied.
Soy yo quien no va a permitir que entres aquí y me amenaces.
I'm not going to come here and threaten her.
Nunca se les va a permitir adoptar.
They'll never be allowed to adopt.
La liga no va a permitir que vuelvas como entrenador.
The league is not gonna allow you back as coach.
Ello va a permitir un equilibrio entre los tres objetivos.
This will allow a balance between the three objectives.
El juez va a permitir que esto vaya a juicio.
The judge is gonna allow this to go to trial.
Y este alimento va a permitir que para vivir otro día.
And this food is gonna allow you to live another day.
No nos va a permitir pagar por su boda.
He's not going to let us pay for his wedding.
Así que va a permitir esto, a pesar de mis objeciones.
So you're going to allow this, even over my objections.
No va a permitir que nada se interponga en su camino.
He's not going to let anything get in his way.
Ella no me va a permitir dejarlos en el coche.
She won't let me leave it in the car.
Él va a permitir que todas estas cosas sucedan.
He's going to allow all these things to happen.
Ningún otro nombre de usuario te va a permitir ingresar.
No other user name will allow you to sign in.
Mi papá jamás va a permitir que me le una.
My dad's never gonna let me join him.
Word of the Day
milkshake