perjudicar

¿Banco Mundial va a perjudicar al pueblo de El Salvador por disputa minera?
Will the World Bank undermine the people of El Salvador in mining dispute?
Solo te va a perjudicar.
That ain't gonna do you no good.
Ese mecanismo, de hecho, no va a ayudar a Grecia, sino que la va a perjudicar en estos momentos.
That mechanism is not in fact helping Greece, but punishing it at the moment.
No, capitán, pero ya se habrá dado cuenta de que esto al que más le va a perjudicar es a usted.
No, captain. But by now, I suppose you've got yourself convinced that this hurts you more than it did him.
¿Va a perjudicar esto cuantitativamente a la producción de especies importantes de peces?
Will this impair the production of important fish species in terms of quantities?
Supongo que una habladuría más no me va a perjudicar.
I guess one more piece of gossip can't hurt me.
¿No va a perjudicar eso el proceso de ratificación en algunos países?
Is the ratification process in certain countries not going to jeopardise this?
Te prometo que esto nunca te va a perjudicar.
I promise this will never get back to you.
Mi hijo no me va a perjudicar.
My son isn't gonna harm me.
Sí, ¿pero eso no me va a perjudicar en "Bailando con Las Estrellas"?
Yeah, but isn't this gonna hurt me on "Dancing With The Stars"?
Necesitamos pararle, nos va a perjudicar.
We need to cut him off; he's gonna hurt us.
¿En qué medida va a perjudicar este hecho a la longevidad del estanque?
To what extent will this detract from the service life of the reservoir?
Sí, va a perjudicar mi presupuesto, afectará a mi historial, pero soy un hombre.
Yeah, it's gonna hurt my budget, it'll impact my record, but I'm a man.
Orson, si no podemos compartir la cama va a perjudicar la intimidad de nuestro matrimonio.
Orson, if we can't share a bed, It's going to hurt the intimacy of our marriage.
Esto va a perjudicar al empleo; y va a afectar a los servicios públicos.
This is going to cost jobs; this is going to affect public services.
Lo que estás haciendo, garantizarte otra temporada más al final te va a perjudicar.
What you're doing to buy yourself another season will eventually catch up to you.
Elevar la tasa de impuestos salariales va a perjudicar a muchas pequeñas empresas.
To run up the payroll tax rate is going to hurt a lot of small businesses.
Normalmente pensamos que esto va a perjudicar a estas dictaduras de alguna forma, pero en muchos casos solo las está fortaleciendo.
We tend to think that somehow this is going to harm these dictatorships, but in many cases it only strengthens them.
El hecho de que haya un sindicato, no va a perjudicar el interés del empresario, además de que es nuestro derecho constitucional.
The fact that unions exist does no harm to an employer's interests. Furthermore, it is our constitutional right.
¿Y saben qué, todo lo que he dicho aquí .. .. Sé que me va a perjudicar a los más.
Whatever I said here, I know it's a lose for me more than others.
Word of the Day
to rake