Possible Results:
See the entry forva a pasar.
Informal futureél/ella/ustedconjugation ofpasar.

va a pasar

Él quiere saber qué va a pasar con el bebé.
He wants to know what's gonna happen with the baby.
Sabes lo que va a pasar, no puedes hacer eso.
You know what's going to happen, you can't do that.
Nunca sabes lo que va a pasar en esta vida.
You just never know what's gonna happen in this life.
Eso no va a pasar, porque tenemos un nuevo trato.
That's not gonna happen. Because we have a new deal.
Y en un campo magnético fuerte que va a pasar.
And in a strong magnetic field is going to happen.
Nada nuevo va a pasar en los últimos días.
Nothing new is going to happen in the last days.
Todo lo que va a pasar ahora es culpa tuya.
All of what's going to happen now is your fault.
Se va a pasar el resto de su vida entre rejas.
He's gonna spend the rest of his life behind bars.
Ya sabes lo que va a pasar en la plaza.
You know what's going to happen in the square.
Quiero decir, ¿qué va a pasar si alguien se entera?
I mean, what's going to happen if someone finds out?
Estoy bajo investigación y quién sabe qué va a pasar.
I'm under investigation and who knows what's going to happen.
¿Qué va a pasar con un cliente como el Sr. Mita?
What's going to happen with a guest like Mr Mita?
Hoy va a pasar un día relajado en su Dahabeya.
Today you will spend a relaxed day on your dahabeya.
Eres una chica adorable, pero eso no va a pasar.
You're a lovely girl, but it's just not gonna happen.
Y realmente, ningún padre sabe lo que va a pasar.
And really, no parent knows what they're going to get.
Entonces, ¿qué va a pasar si esto sucede en nuestro país?
So what will happen if this happens in our country?
¿Qué piensa usted que va a pasar ahora John, ¿eh?
What do you think it's gonna happen now John, huh?
Eso no va a pasar porque Anna responderá por él.
That wasn't going to happen because Anna vouched for him.
No sé lo que va a pasar, pero estamos aquí.
I don't know what's going to happen, but we're here.
¿Qué va a pasar a ti ahora estás aquí solo?
What will happen to you now you are here alone?
Word of the Day
cliff