nutrir

Es el océano el que les va a nutrir.
It's the ocean that is going to nourish them.
Es el océano el que les va a nutrir.
And the same ocean is going to guide them.
Vale mencionar que la inversión que hacen en otros países va a nutrir el PIB de esos países, no el de El Salvador.
It goes without saying that the investments they make in other countries feeds the GDP of those countries, not El Salvador.
Nuestro propósito es darle una dieta que le va a nutrir y mejorar su salud, pero que también sea realista y se acomode con su estilo de vida.
Our goal is to provide you with a diet that will nourish you and improve your health, but also one that is realistic and works with your lifestyle.
Nuestro propósito es darte una dieta que te va a nutrir y mejorar tu salud, pero que también sea realista y se acomode con tu estilo de vida.
Our goal is to provide you with a diet that will nourish you and improve your health, but also one that is realistic and works with your lifestyle.
Paradójicamente, y de esta tensión entre la historia oficial (pública) y las historias personales (privadas) se va a nutrir la película, la narración nos desgranará progresivamente las razones por las cuales esos personajes no pueden liberarse.
Paradoxically, and from this tension between Official (public) History and the personal histories that fuel the film, the narrative slowly uncovers the reasons why each of the characters is unable to escape.
Word of the Day
to dive