va a llegar tarde

Popularity
500+ learners.
Mamá Solís, Carlos va a llegar tarde para la cena.
Mama Solis, Carlos is going to be late for dinner.
Detente y déjalo ir o él va a llegar tarde.
Stop and let him go or he will be late.
Si él va a llegar tarde, él siempre llama.
If he's going to be late, he always calls.
Oh, Mamá está en una reunión, y va a llegar tarde.
Oh, Mother's at a reunion, and is going to be late.
Bueno, parece que la cena va a llegar tarde.
Hmm, well, looks like dinner is going to be late.
Y siempre me llama si va a llegar tarde.
And he always calls me if he's going to be late.
Parece que la Sra. Dowdy va a llegar tarde esta mañana.
Mrs Dowdy seems to be running late this morning.
Pero ella tiene que darse prisa, o ella va a llegar tarde.
But she has to hurry up, or she will be late.
Si va a llegar tarde, siempre llama.
If he's going to be late, he always calls.
Cuando va a llegar tarde, siempre me deja un mensaje de voz.
When he's going to be late, he always leaves me a voice-mail.
El proveedor va a llegar tarde, lo se.
The caterer's going to be late, I know.
Si va a llegar tarde, díganoslo.
If you're going to be late, please let us know.
Eso dice que tu esposo va a llegar tarde.
It says your husband's gonna be late. You're welcome.
Sr. Reina va a llegar tarde .
Mr. Queen's going to be late.
Ella va a llegar tarde al trabajo.
She's going to be late for work.
Estoy segura de que es él el que va a llegar tarde.
I'm sure it's him that's gonna be late.
Ella va a llegar tarde para la cena.
She will be late for dinner.
Y ella va a llegar tarde, como siempre.
And she'll be late as always.
Definitivamente va a llegar tarde por la noche cuando llegan a casa.
It will definitely be late at night when they get home.
Emilio siempre me avisa cuando va a llegar tarde, hace una llamada.
Emilio always lets me know when he'll be late, even just a call.
Word of the Day
dawn