Informal futureél/ella/ustedconjugation ofliberar.

liberar

La verdad te va a liberar.
The truth will set you free.
-La verdad te va a liberar.
The truth will set you free.
Eso te va a liberar.
That will loosen you up.
Igual va a liberar la música para su jugador digital.
The same goes to free music for your digital player.
¿De verdad crees que va a liberar a este dragón?
You really think he is going to release that dragon?
Ni siquiera sabemos si va a liberar a la chica.
We don't even know if he'll release the girl.
¿De verdad crees que va a liberar a este dragón?
You really think he is going to release that dragon?
Y cuándo se va a liberar para nosotros.
And when is it going to be unleashed upon us.
¿Entiendo que no va a liberar a mis hombres, capitán?
Am I to understand that you're not releasing my men, Captain?
Encore se va a liberar algunas de las figuras más populares de cassette.
Encore is going to release some of the most popular cassette figures.
Safe-All para Desktop 2.0 se va a liberar este enero de 2014.
Safe-All for Desktop 2.0 is to be released this Jan. of 2014.
Solamente el va a liberar a la nación polaca de la guerra.
Only she will liberate the Polish nation from the war.
Por supuesto que va a liberar el video.
Of course he'll release the video.
Definitivamente va a liberar una gran cantidad de espacio.
It will definitely free up lots of space.
¿Qué quiere decir con que no va a liberar a Simran?
What do you mean you're not releasing Simran?
Nadie nos va a liberar, sino nosotros, nosotras mismas.
No one is going to liberate us except for ourselves.
Y no tenía ni idea cuando la película se va a liberar.
And I had no idea when the film was going to be released.
Mordred no solo va a liberar a Kara.
Mordred isn't just going to set Kara free.
¿Debo asumir que no va a liberar a mis hombres, capitán?
Am I to understand that you're not releasing my men, Captain?
¿Qué quiere decir con que no va a liberar a Simran?
What do you mean you're not releasing Simran?
Word of the Day
to purr