Informal futureél/ella/ustedconjugation ofimplicar.

implicar

Esto nos ha llevado inevitablemente a una situación que no es la mejor: abrir un procedimiento de infracción en virtud del artículo 169 del Tratado contra algunos Estados miembros, lo cual va a implicar seguramente una sentencia por parte del Tribunal de Justicia.
This has inevitably led us into a rather unfortunate situation: the initiation of an infringement procedure pursuant to Treaty Article 169 against several Member States, which will certainly result in a ruling by the Court of Justice.
Él me va a implicar en todo esto.
He's gonna implicate me in all of this.
No es exactamente claro qué es lo que el evento va a implicar.
It is not exactly clear what the event will entail.
Recuerda que el crecimiento va a implicar una gran cantidad de pruebas y retos.
Remember that growth will involve a lot of tests and hustle.
Tu parte del plan va a implicar una gran cantidad de viajes.
Your part of the plan is going to involve a good deal of travelling.
Sí, pero seguro que la atrapan y entonces nos va a implicar.
Yeah, but she's bound to be caught and then she's gonna implicate us.
Esto quiere decir adentrarnos más en las cosas, y a veces va a implicar lucha.
This means getting deeper into things and at times it's gonna mean struggle.
Esta fiesta va a implicar un montón de azul y brillar con seguridad!
This party is gonna involve a lot of blue and shine for sure!
Oh, ¿sabes que nos va a implicar?
Oh, she's gonna implicate us.
¿Cómo es este sistema sanitario personal, y qué nuevas tecnologías y roles va a implicar?
So what does this personal health system look like, and what new technologies and roles is it going to entail?
El documento capitular nos dirá que ir hacia ellos va a implicar la evaluación de nuestras obras actuales.
The Chapter document will tell us that we have to evaluate our present works.
Esta compensación parcial va a implicar una disminución progresiva y regular de la renta de la agricultura europea.
This partial compensation will lead to a progressive and steady fall in the incomes of European farmers.
El siguiente conjunto de transformaciones va a implicar un número de importantes ajustes en vuestros diversos chakras de la cabeza.
The next set of transformations is to involve a number of important adjustments to your many head chakras.
Y esto va a implicar nuevas dinámicas que podrá convertir el modelo actual de OTAs en obsoletas en unos años.
And this will involve new dynamics that can make the current model of OTAs obsolete in the coming years.
Está dispuesto a interceder pero va a implicar dinero y mucho, y yo sé que lo tiene.
He is willing to intercede, but it's going to take cash and a lot of it, and I know you have it.
Una VERDADERA revolución —de hecho, todo acto serio de levantarse contra las injusticias del sistema— va a implicar mucho sacrificio.
Any REAL revolution—in fact, any serious act of standing up against the injustices of the system—is going to involve a lot of sacrifice.
El juego no va a implicar una historia alternativa de la línea de tiempo, centrándose exclusivamente en los conflictos que se produjo durante la guerra.
The game isn't going to involve an alternate history timeline, focusing purely on the conflicts that ensued during the war.
Tengan la seguridad de que España, como el resto de la Unión Europea se va a implicar al máximo en esta respuesta global.
Spain, like the other members of the European Union, will be involved to the utmost in that global response.
Va a ser un cálculo más complejo, pero aun así va a implicar hacer concesiones, y las concesiones normalmente requieren una ética.
It's going to be a more complex calculation, but it's still going to involve trade-offs, and trade-offs often require ethics.
Este cambio va a implicar también cambios en la representación política en los Consejos Regionales. Y es un tema importante en el que hay que pensar.
This is also going to imply changes in the political representation of the Regional Councils, which is an important issue, requiring a lot of thought.
Word of the Day
cliff