garantizar
Lo importante es esto: ¿va a garantizar la UE la paz? | The important thing is: will the EU guarantee peace? |
Telefónica va a garantizar siempre su privacidad y a hacerlo con seguridad y transparencia. | Telefónica will always guarantee your privacy and do so with security and transparency. |
Telefónica va a garantizar siempre su privacidad y a hacerlo con seguridad y transparencia. | Telefónica will always guarantee their privacy and do so safely and transparently. |
Telefónica va a garantizar siempre su privacidad y a hacerlo con seguridad y transparencia. | Telefónica will always guarantee customer privacy and will do so securely and transparently. |
cómo va a garantizar en el futuro la Empresa Común que se respetan las fechas fijadas para la firma de contratos; | How does the Joint Undertaking ensure for the future that the set dates of contract signature are being met, |
En resumen, en términos muy concretos, ¿cómo va a garantizar la Comisión que dicho Acuerdo no socave el poder de codecisión del Parlamento? | In other words, how will the Commission ensure that Parliament' s right of codecision will not be circumvented by this agreement? |
Se ha hablado de privatización porque se va a liberalizar, y se ha hablado de que no se va a garantizar el servicio público. | There has been talk of privatisation, because liberalisation is to take place. It has been said that public services will not be guaranteed. |
La verdad es que, haciendo las cosas más simples en realidad va a garantizar su seguridad, así como garantizar que su progreso va a ir poco a poco pero sin pausa. | The truth is, doing simpler things will actually ensure your safety as well as ensure that your progress will go slowly but steadily. |
¿Cómo va a garantizar la Comisión, como guardiana de los Tratados, que se decida de manera uniforme en cuestiones de competencia en Londres, Palermo, Helsinki y después en Budapest y Ankara? | How will the Commission, as keeper of the Treaties, guarantee that decisions are taken uniformly in matters of competition in London, Palermo, Helsinki and, soon, Budapest and Ankara? |
¿Cómo se va a garantizar el control democrático? | How are you going to ensure democratic scrutiny? |
¿Quién va a garantizar la autenticidad evangélica del camino propuesto? | Who will guarantee the Gospel authenticity of the way that is proposed? |
Eso va a garantizar el precio máximo que usted puede obtener por su casa. | That will guarantee you maximize the price you get for your house. |
El SEO no va a garantizar tráfico instantáneo. | SEO won't guarantee instant traffic. |
¿Y quién va a garantizar ese cuidado? | And who will guarantee such care? |
Ofrecemos acomete con cargo adicional, y esto va a garantizar un envío más rápido. | We do offer rushes for additional charge, and this will guarantee a quicker shipment. |
Eso va a garantizar el precio máximo que usted puede obtener por su casa. | This will guarantee that you maximize the price you get for your house. |
Eres el que va a garantizar la supervivencia de la civilización y las especies. | You're the one that who's going to guarantee the survival of civilization and species. |
¿Quién va a garantizar la seguridad? | Who will guarantee the security? |
Eso va a garantizar el precio máximo que usted puede obtener por su casa. | This will guarantee that you maximize the money you get for your house. |
¿Cómo se va a garantizar esto, y qué programa va a seguir? | How are you going to ensure this, and what timetable are you working to? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.