Informal futureél/ella/ustedconjugation ofextrañar.

extrañar

Entonces no va a extrañar su vida.
Then he won't miss his life.
¿Piensas que nos va a extrañar?
You think he misses us?
De verdad te va a extrañar.
She'll really miss you.
Estas sabrosas, nutritivas y totalmente crudas barras de proteína son tan deliciosas; que nunca va a extrañar aquellas que solía comprar en las tiendas.
These tasty, nutritious, and totally raw and nutritious protein bars are so delicious; you'll never miss those store bought brands again.
E incluso en ese vestido, nadie te va a extrañar.
And even in that dress, no one's gonna miss you.
Y aun con ese vestido, nadie te va a extrañar.
And even in that dress, no one's gonna miss you.
Este edificio va a extrañar ese ingenio cuando te hayas ido.
This building's gonna miss that wit when you're gone.
Una parte de ti va a extrañar esto.
A part of you is gonna miss this.
Lo que significa que nadie te va a extrañar.
Which means that no one is ever going to miss you.
Él es quien más la va a extrañar por aquí.
He's the one that's gonna miss her around the place.
Ann era una gran dama y Texas la va a extrañar siempre.
Ann was a great lady and Texas is going to miss her.
La diferencia es que a ti nadie te va a extrañar.
The difference is no one is going to miss you.
La diferencia es que a ti nadie te va a extrañar.
The difference is, no one is going to miss you.
Todo el mundo allí va a extrañar a Archie.
Everyone there is going to miss Archie.
¿Crees que la gente me va a extrañar?
Do you think people are gonna miss me?
Quiero que sepas que estoy muy te va a extrañar, Kenny.
I want you to know I'm really gonna miss you, Kenny.
Pero nadie te va a extrañar a ti.
But no one's going to miss you.
Al menos él no va a extrañar esto.
At least he won't miss this.
Nadie lo va a extrañar cuando ya no esté.
No one will miss him when he's gone.
Parece que alguien te va a extrañar.
Looks like someone's going to miss you.
Word of the Day
to boo