Informal futureél/ella/ustedconjugation ofentrar.

entrar

Papá no va a entrar porque no quiere que le sermonees.
Dad's not coming in 'cause he doesn't want a lecture.
Dice que no va a entrar hasta que vayas y te disculpes.
She says she won't come in until you go out and apologize.
No va a entrar en un coche.
She's not getting in a car.
Bueno, no va a entrar, y ya está.
Well, she's not coming in and that's flat.
Dice que no va a entrar hasta que vayas y te disculpes.
She says she won't come in until you apologise to her.
Él no va a entrar, no me importa que sea acción de gracias
He's not coming inside. We don't care if it's thanksgiving.
No va a entrar en esa TC.
He's not going in that C.T.
Si no lo puedes sacar, Quayle va a entrar.
If you can't get him out, Quayle's gonna come in.
Deja a la bebé con una vecina cuando va a entrar.
Leaves the baby with a neighbor when she goes in.
¿Piensa que va a entrar en mi cabeza, detective?
You think you're gonna get into my head, detective?
No solo va a entrar aquí y tomar el relevo.
He's not just going to walk in here and take over.
J.J. va a entrar ahí con el dinero.
J.J. is gonna come in there with the money.
¿alguno de ustedes va a entrar o qué?
Is one of you going to get in or what?
Entonces ¿dices que papá no va a entrar en línea?
So, you're saying dad's not going to go online?
Si alguien va a entrar ahí, tienes que ser tú.
If anyone's gonna get in there, it's gonna be you.
Dice que si no salen, va a entrar él.
He says if you do not go, will enter it.
Cree que va a entrar a usar el baño.
He thinks he's coming inside to use the bathroom.
Papá va a entrar para saludar a un amigo.
Daddy's going inside to say hi to a friend.
¿Piensa que va a entrar en mi cabeza, detective?
You think you're gonna get into my head, Detective?
Esta ciudad va a entrar en la era de Blankman.
This city is going into the Blankman era.
Word of the Day
ink