duplicar
El número de miembros casi se va a duplicar. | The number of Member States will virtually double. |
Al pulsar el botón que no solo va a duplicar el control deslizante pero sus capas. | Pressing the button you will not only duplicate the slider but its layers. |
Se va a duplicar la financiación, pero ¿a dónde se va a dirigir? | The funding is to be doubled, but where is it being channelled? |
No se va a duplicar. | It's not gonna get doubled. |
Se va a duplicar la ayuda financiera para ese país y se le ha concedido la situación de preadhesión. | Financial aid to that country is to be doubled and it has been granted pre-accession status. |
Gracias a esos descubrimientos Petrobras va a duplicar su producción para 2020, colocándose entre los cinco mayores productores mundiales. | Thanks to these discoveries, Petrobras will double its production by 2020, positioning itself among the top five global producers. |
Se le alegra que el valor de su negocio va a duplicar o incluso triplicar en poco tiempo con la reinversión de sus beneficios. | You will be glad that the worth of your business will double or even triple in no time with reinvesting your profits. |
En los próximos cinco años se va a duplicar la capacidad de las interconexiones eléctricas entre Portugal y España, gracias a cinco nuevos puntos de enganche. | Over the next five years the capacity for electoral interconnections between Portugal and Spain will be doubled, thanks to 5 new connection points. |
Pero al mismo tiempo, cuando oímos que el mercado inmobiliario está esperanzado, pensamos, "Ah, mi casa definitivamente va a duplicar su precio". | But at the same time, when we hear that the housing market is hopeful, we think, "Oh, my house is definitely going to double in price." |
Elaboración Propia. En los próximos cinco años se va a duplicar la capacidad de las interconexiones eléctricas entre Portugal y España, gracias a cinco nuevos puntos de enganche. | Over the next five years the capacity for electoral interconnections between Portugal and Spain will be doubled, thanks to 5 new connection points. |
En los próximos 50 años, el número de personas mayores de 65 años se va a duplicar y va a pasar de un 25% a quizás un 50% de la población. | In the next 50 years the number of over-65s will double from 25% to perhaps 50% of the population. |
Se cree que afecta al 8 % de los europeos, una cifra que se va a duplicar a lo largo de la década venidera a menos que se haga algo al respecto. | It is thought to affect 8% of Europeans, a figure that is set to double over the coming decade unless something is done about it. |
Por primera vez en la historia, la mayoría de la gente vive en ciudades, y la ONU estima que en los próximos 40 años, la población del planeta se va a duplicar. | For the first time in history, most people live in cities, and the U.N. estimates that over the next 40 years, the population is going to double on the planet. |
La llegada de un bebé en la casa es probablemente el evento que llena los corazones de una pareja feliz, y, a partir de ese momento, la felicidad se va a duplicar. | The arrival of a baby at home is probably the event that most fills the hearts of a happy couple. A couple that from this moment on will be so much more. |
De aquí al ao 2010 se va a duplicar la participación de las fuentes renovables de energía en el consumo global de energía. Así lo propone la Comisión Europea en su Libro Blanco sobre las energías renovables. | By the year 2010, the proportion of total energy consumption to be contributed by renewable energy sources is to double, according to the European Commission's proposal in its White Paper on renewable energies. |
Según este estudio, los gases fluorados objeto de la Orden representan más del 2 % de las emisiones de gases de efecto invernadero de Austria desde 2003 y, según las previsiones, esta cifra se va a duplicar de aquí a 2010, aproximadamente. | The study states that F-gases covered by the Ordinance made up for over 2 % of Austria’s greenhouse gas emission as of 2003, and that a doubling was expected by around 2010. |
Antes amenazada de privatización, Petrobras se fortalece con el Presal y va a duplicar la producción hasta 2020 Gogole+ Facebook Además de entregar la mayor parte de las riquezas del petróleo a las empresas extranjeras, el PSDB casi les entregó la propia Petrobras. | Previously threatened by privatization, Petrobras gained strength from the pre-salt and will double output by 2020 Gogole+ Facebook In addition to giving away part of the wealth from petroleum to foreign companies, the PSDB almost gave away Petrobras. |
Cuán importante es esta cuestión, lo muestra el dato de que el valor de la cuota acordada es de unos 50 millones de euros anuales, mientras que después del ingreso de Serbia en la Unión Europea, esa suma se va a duplicar. | The significance of this question is best testified to by the fact that the value of the agreed quota amountes to some EUR 50 million, which sum is to amount to twice as much after Serbia joins the EU. |
Con el objetivo de brindar apoyo a los municipios de Roraima que han recibido un gran número de inmigrantes debido a la crisis política y económica en Venezuela, el gobierno federal también anunció que va a duplicar el efectivo de pelotones de frontera y los puestos de control. | With the goal of providing support to Roraima municipalities that have received large numbers of immigrants due to the political and economic crisis in Venezuela, the federal government also announced that it will double the effective of border platoons and checkpoints. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.