destruir

Godzilla nunca va a destruir el Palacio Imperial ni los letreros de las compañías patrocinadoras.
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
Por supuesto, el Senor los va a destruir totalmente y tomara Su lugar como el legitimo Rey de toda la Tierra (Zacarias 14:9).
Of course the Lord will utterly defeat them and will take his place as the rightful King of the whole Earth (Zechariah 14:9).
Este mundo ahora se va a destruir.
This world is now going to be destroyed.
Este es el esfuerzo principal porque todo esto se va a destruir.
This is the main effort because all of this is going to be destroyed.
Para nosotros, en el norte, esto significa que la UE va a destruir la infraestructura social.
For us in the north it will mean that the EU will be destroying the social infrastructure.
El mundo entero tamopradhan se va a destruir ahora y por eso no estáis interesados por él.
The whole tamopradhan world is now to be destroyed so you have disinterest for it.
El sistema invoca a este método cuando el servicio ya no se usa y se va a destruir.
The system invokes this method when the service is no longer used and is being destroyed.
Cualquier cosa que veis con vuestros ojos físicos, vuestros amigos y familiares etc., todo se va a destruir.
Whatever you see with your physical eyes, your friends and relatives etc. are all to be destroyed.
Esto va a destruir algunos de sus servicios y muchos de sus puertos y pistas de aerolíneas.
This is going to knock out some utilities and a lot of your ports and airline runways.
Creo que necesitamos una resolución para definir la posición del Parlamento en una guerra que va a destruir una nación.
I believe we need a resolution in order to define Parliament's position on a war that is going to destroy a nation.
Pero ahora Finkelstein / Silberman preguntan por qué Shishaq es dicho haber destruido las ciudades en ese paisaje, porque cuando quiere dominar la zona, no va a destruir las ciudades.
But Finkelstein / Silberman are asking why Shishak is said having destroyed the towns when he wanted to rule in this territory later.
Pero la idea de ir con el otro tipo de programa está condenada, y si Rusia se mantiene en ese tipo de programa se va a destruir.
But the idea of going with that kind of program, is doomed, and if Russia were to stick with that kind of program, it would be doomed.
Y hay un paralelismo para la mercadotecnia. Uno puede invertir mucho tiempo en una marca, pero una sola observación en contrario de ese posicionamiento va a destruir la creencia de los consumidores.
And there are parallels for marketing—you can invest for a long time in a brand, but a single contrary observation of that positioning will destroy consumers' belief.
Sofonias 2:1 habla sobre un tiempo futuro cuando el Senor va a destruir a todos los dioses de la tierra y todas las naciones del mundo se inclinaran ante el Senor.
Zeph 2:11 talks about a future time when the Lord will famish all the world's gods and all the nations of the world bow down to the Lord.
Como también pongo de relieve el considerando L, que tal vez exagere al afirmar que «el paso al euro va a destruir todas las escalas de valores existentes, la memoria de los precios y los hábitos».
I would like to draw attention to recital L, although perhaps it exaggerates when it says that switching to the euro is going to destroy all scales of values in existence, and people's memory of prices and habits.
Si se le pasa el ID de ventana del Socket a otro proceso que va a crear un elemento Plug en el Socket, es preciso asegurarse de que el control Socket no se va a destruir hasta que se crea el elemento Plug.
If you pass the window ID of the Socket to another process that will create a Plug in the Socket, you must make sure that the Socket widget is not destroyed until that Plug is created.
Como he explicado anteriormente, se trata de un deficiente porque tiene implicaciones de cara al futuro y va a destruir la tendencia y el impulso natural de la Comunidad Europea, que debería ser la preocupación principal de cada uno de nosotros
As I said before, it is a poor budget because it has implications for the future, and because it will destroy the natural inclination and impulse of the European Community, which should be the first concern of every one of us.
Cuando suba la marea va a destruir el castillo de arena.
When the tide comes in, it will destroy the sandcastle.
Si continúa en este camino, se va a destruir.
If she continues on this path, she'll self-destruct.
No estamos preparados para el huracán. Cuando venga acá, va a destruir todo.
We're not prepared for the hurricane. When it comes here, it will destroy everything.
Word of the Day
to drizzle