despegar

De acuerdo, cuando se vuelve a la puerta, significa que el vuelo no va a despegar.
Okay, any time you head back to the gate, that means your flight's not taking off.
Su coche va a despegar con este super vinilo.
Your car will take off with this super stickers.
Por lo tanto, un avión privado va a despegar rápidamente.
Therefore, a private jet will take off quickly.
A veces me preocupa que él va a despegar con ellos.
Sometimes I worry that he's gonna take off with them.
Eso es imposible, señores, el avión va a despegar.
That's impossible, gentlemen, the plane is already moving.
Es por eso que este bebé va a despegar.
That's why this baby will take off.
Siéntese bien, el avión va a despegar.
Sit well, the plane will take off.
Y ahora va a despegar, y nunca tendrán la oportunidad de...
And now he's going to take off and you'll never have a chance to...
Vamos, esto va a despegar.
Come on, this thing's going to take off.
¡Y es un cohete espacial, y va a despegar!
Oh, oh! And it's a rocket ship, and it's gonna take off!
Entonces nuestro trabajo va a despegar.
Then our work will take off.
Creo que esto realmente va a despegar.
Ah... I think this is gonna really take off.
Adelante, que va a despegar pronto.
Go ahead, it'll take off soon.
Tu negocio va a despegar.
Your business is gonna take off.
Después de cada ronda exitosa se va a despegar de un poco de su ropa.
After each successful round she'll take off some clothing.
Mac va a despegar de verdad, ¿eh? Sabe lo que hace.
Mac's really taking it up, huh?
Creo que me va a despegar.
I think I am gonna take off.
¡Ese avión no va a despegar!
That plane does not take off!
¿A qué hora va a despegar?
What time are you taking off?
¡El vuelo va a despegar!
The flight will take off!
Word of the Day
to dive