desgastar

Que me va a desgastar.
You'll wear me away.
No lo sé, pero se va a desgastar los labios.
I don't know, but he's going to wear his lips off.
Esto se va a desgastar si sigues llevándolo todo el día.
This thing is gonna give out on you if you keep wearing it every day.
Se va a desgastar.
He's gonna wear himself out.
Piensen en él como en un dinamo que nunca se va a desgastar pero que se está curando a sí mismo mientras ustedes tienen pensamientos de curación acerca de él.
Think of it as a dynamo that shall never run out but is healing itself as you think healing thoughts about it.
Caminar tanto va a desgastar los tacones de mis zapatos.
Walking so much is going to wear down the heels of my shoes.
Si no aceitas la corona, la cadena de la bici se va a desgastar más rápido.
If you don't oil the chain wheel, your bike's chain will wear out faster.
Word of the Day
sweet potato