Informal futureél/ella/ustedconjugation ofdescansar.

descansar

Él no va a descansar.
He will not rest.
Él no va a descansar.
He will NOT rest.
Nunca me voy a dar por vencida... porque si lo hago, mi esposo nunca va a descansar en paz.
I'll never give up Because if I give up, my husband will never rest in peace
Usted no va a descansar hasta el día primero, ¿eh?
You not going to rest up a day first, huh?
Jack ha dicho que estaba cansada, así que va a descansar.
Jack said she was tired, so she's gonna rest.
¿Por que no va a descansar y toma un baño?
Why don't you go rest, take a bath?
¿Por qué no va a descansar a la montaña? .
Why don't you go to the mountains and get some rest?
Y mientras yo esté al mando, ninguno de vosotros va a descansar.
And while I'm in charge, none of you will be resting.
Sí, es donde el alma va a descansar.
Yes, that's where a soul takes a rest.
¿Por qué no se va a descansar y nosotros nos ocuparemos de esto?
Why don't you get some rest, and we'll handle it?
Estoy seguro de que se va a descansar en una de sus aventuras.
I'm sure he's off on one of his adventures.
Ella va a descansar aquí mientras nosotros hacemos lo que vinimos a hacer.
She's gonna rest here while we do what we came to do.
Ella va a descansar aquí mientras nosotros hacemos lo que vinimos a hacer.
She's gonna rest here while we do what we came to do.
Y no va a descansar hasta que se lo diga.
He won't be happy till you tell him.
Mi estómago simplemente no va a descansar hoy, ¿verdad?
My stomach lining is just not going to get a break today, is it?
En este barco va a descansar más... Buque.
Listen, he'll get more rest on this boat...
Se va a descansar en la parte posterior de hablar y me da su atención.
He's off in the back talking and I get his attention.
Se va a descansar ahora.
He's going to rest now.
En este barco va a descansar más...
Listen, he'll get more rest on this boat...
Se va a descansar en sus misiones.
He's off on his missions.
Word of the Day
scar