Informal futureél/ella/ustedconjugation ofdañar.

dañar

Si se hace con cuidado esto no va a dañar el patrón delicada superficie del metal.
If done gently this will not damage the delicate surface pattern of the metal.
Por último, dado que D-Bal Dianabol es un suplemento natural, no va a dañar el hígado o los riñones.
Lastly, because D-Bal Dianabol is a natural supplement, it will not hurt your liver or your kidneys.
Por último, ya que D-Bal Dianabol es un suplemento natural, no va a dañar el hígado o los riñones.
Lastly, because D-Bal Dianabol is a natural supplement, it will not hurt your liver or your renals.
Por último, ya que D-Bal Dianabol es un suplemento totalmente natural, no va a dañar el hígado o los riñones.
Lastly, because D-Bal Dianabol is an all-natural supplement, it will not hurt your liver or your kidneys.
Bajo centro de gravedad - las más altas las posibilidades de que usted no va a dañar y no zatopchat.
Lower center of gravity - the higher the chances that you will not damage and not zatopchat.
Por último, teniendo en cuenta que D-Bal Dianabol es un suplemento orgánico, no va a dañar el hígado o los riñones.
Finally, since D-Bal Dianabol is a natural supplement, it will not hurt your liver or your kidneys.
Esto no va a dañar al animal, como lo haría contigo o conmigo, porque su desarrollo es diferente.
This will not hurt the animal like it would you or I, because they are built different in this respect.
Señor Presidente de la Comisión, espero que esta referencia signifique que la reorganización de la Comisión no va a dañar el mecanismo de control y de aplicación actual para la Agenda 2000.
I hope this reference means that the reorganisation of the Commission currently in progress will not damage the mechanism for monitoring and implementing Agenda 2000.
No va a dañar su dispositivo de todos modos.
It is not going to harm your device anyway.
Aquí nadie te va a dañar, todos somos amigos.
No one here is gonna hurt you, we're all friends.
Está en la caja, No va a dañar a nadie.
It's in the box, it's not gonna harm anyone.
La anestesia no va a dañar a tu bebe de ninguna manera.
The anesthesia is not gonna harm your baby in any way.
La anestesia no va a dañar a tu bebe de ninguna manera.
The anesthesia is not gonna harm your baby in any way.
¿Puedo respirar, o va a dañar la escena del crimen?
May I breathe? Or will that also contaminate the crime scene?
Pero, ¿estás seguro de que eso le va a dañar la mano?
But I mean, are you sure that's gonna hurt her hand?
No usted o su bebé va a dañar.
It will not harm you or your baby.
Nadie va a dañar a este bebé.
No one is going to hurt this baby.
Si es mucho te va a dañar el estómago.
Too much is going to upset your stomach.
¿De verdad crees... que eso va a dañar a un Ángel del Señor?
You really think that's gonna hurt an angel of the Lord?
Si las aceptaras, eso Te va a dañar también.
If You accept them, it will spoil You also.
Word of the Day
moss