cosechar

¿Quién va a cosechar el café, el maíz?
Who's going to harvest the coffee and corn?
El aumento de precios nunca va a cosechar excelentes críticas de los clientes.
Price hikes are never going to garner rave reviews from customers.
¿Quién va a cosechar el café, el maíz? Perdemos lo poco que tenemos.
We're going to lose the little bit that we've got.
A la larga valdrá la pena su tiempo y que va a cosechar todos los beneficios!
In the long run it will be worth your while and you will reap all the benefits!
Por ejemplo, el jefe de una maloca va a cosechar con los hijos clasificatorios, siendo que apenas uno de ellos vive en su maloca.
For example, the chief of a longhouse goes to gather with his classificatory sons, even though only one of them lives in his longhouse.
Por otra parte, es la esperanza del Comité que en los próximos años los colombianos va a cosechar los frutos del proceso de paz y reconciliación en curso.
Also, it's the Committee's hope that in the past few years to come the Colombian people will reap the fruits of the continuing peace and reconciliation process.
Este año, el país va a cosechar la mayor zafra de caña de azúcar de su historia, con una producción de 527,98 millones de toneladas, alta del 11,2% sobre la producción anterior.
This year, Brazil will harvest its largest crop ever of sugar-cane, with a production of 527,98 million tons, a rise of 11,2% over the previous production level.
Va a cosechar la mitad de la población.
It's going to harvest half the population.
Word of the Day
to drizzle