Informal futureél/ella/ustedconjugation ofcortar.

cortar

¿Y solo va a cortar la piedra?
And it'll just cut the stone?
¿No va a cortar el pastel?
Will he never cut the cake?
Una maquinilla de afeitar de garganta cortada no se que va a cortar mal tampoco.
A cut throat razor will not cut you that badly either.
Después de esto solo va a cortar elementos y comenzar la planificación, moviéndolos en el mapa del sitio.
After this will only cut elements and start planning, moving them on the site map.
En esta receta solo va a cortar y a mezclar.
In this recipe you are only going to cut and mix.
Señor, ésa es la cabeza que va a cortar.
Sir, this is the head that you'll be cutting off.
Una misión tripulada simplemente no se va a cortar para nosotros.
An unmanned mission simply wasn't going to cut it for us.
Oh, no creo que se va a cortar.
Oh, I don't think that's going to cut it.
No hay manera de que ella va a cortar el pelo.
There's no way she's gonna cut her hair.
Un bot no lo va a cortar allí.
A bot isn't going to cut it there.
En tres días, Vince le va a cortar un dedo.
In three days, Vince takes a finger.
Te va a cortar y luego te venderá por kilo.
He's gonna cut you up and sell per kilo.
¿Qué espesor de metal va a cortar?
What thickness of metal will you be cutting?
No va a cortar contigo, Ted.
She's not going to break up with you, Ted.
¿Se va a cortar con los guisantes?
Are you going to cut it with peas?
Mira, eso no va a cortar, gatito.
See, that ain't going to cut it, kitten.
Del ratón pulsado el empuje en la dirección que va a cortar.
Mouse to hold down the push in the direction I will cut.
Usted no va a cortar ni un solo cabello de Cathy.
You're not gonna cut one strand of cathy's hair.
Un día se va a cortar los pies, y va aprender una lección.
It'll cut his feet, and he'll learn a lesson.
No, lo siento no es va a cortar.
No, sorry's not gonna cut it.
Word of the Day
to boo