cooperar

Usted me puede ayudar regla, si va a cooperar.
You can help me rule, if you will cooperate.
De acuerdo, yo creo que no va a cooperar.
Okay, my guess is that he's not going to cooperate.
¿Y qué os hace pensar que Kirkin va a cooperar con nosotros?
And what makes you think that Kirkin's gonna cooperate with us?
No es nuestra culpa que nadie en el edificio va a cooperar.
It's not our fault that no one in the building will cooperate.
No creo que la doble va a cooperar.
I don't think the double is going to cooperate.
No estoy seguro de si va a cooperar, pero vamos a intentarlo.
I'm not sure if he's gonna cooperate, but we're gonna try.
No, McGee, él va a cooperar conmigo.
No, McGee, he's going to cooperate with me.
No estoy seguro de si va a cooperar, pero lo intentaremos.
I'm not sure if he's gonna cooperate, but we're gonna try.
¿Crees que va a cooperar a cambio de protección de testigos?
So you think that he'll cooperate in exchange for witness protection?
Estoy seguro de que el jefe de guerra va a cooperar.
I'm sure that the War Chief is going to cooperate.
Y va a cooperar de la forma que pueda.
He's gonna cooperate in any way he can.
¿Por qué cree que este líder militar va a cooperar?
What makes you think this warlord will cooperate?
¡Él no va a cooperar con nosotros!
He's not going to cooperate with us!
Él va a cooperar y obedecer las órdenes.
He will cooperate and he will obey orders.
Si una chica no va a cooperar, no pierdo el tiempo.
If a girl won't co operate, I'm not wasting my time.
Sí, pero no va a cooperar, Castle.
Yeah, but he won't cooperate, Castle.
¡Él no va a cooperar con nosotros!
Change the script. He's not going to cooperate with us!
¿Realmente crees que va a cooperar?
You really think he's gonna cooperate?
Dice que no va a cooperar más.
He says he won't co-operate anymore.
¿Qué te hace pensar que tu amiga "Caramelo duro" ahora si va a cooperar?
What makes you think your friend Hard Candy's gonna cooperate with you now?
Word of the Day
relief