consultar
La mayoría de las playas cuentan con cabañas que sirven comidas sorprendentemente deliciosos, especialmente mariscos y por lo general va a consultar a ver cómo te gusta la comida. | Most beaches have shacks that serve surprisingly delicious meals, specially sea-food and they'll usually consult you to see how you like your food. |
Ahora esto va a suceder con mayor frecuencia, puesto que con la integración del protocolo social en el Tratado de Amsterdam siempre se va a consultar en primer lugar a los interlocutores sociales. | This will be the case more and more from now on, since the incorporation of the social protocol into the Amsterdam Treaty will mean that the social partners will always be consulted first. |
Si va a consultar al médico, lleve el envase del repelente. | If you go to a doctor, take the repellent container with you. |
¿Cuáles son? Francia va a consultar a sus socios al respecto. | What are they? France will consult its partners on this subject. |
Una vez más, no se va a consultar a los pueblos de Europa sobre esta política mundialista e inmigracionista de Bruselas. | Once again the people of Europe will not be consulted on this globalist and immigrationist policy by Brussels. |
Afirma que va a consultar con el Cardenal Obando y con el CEPAD y con otras organizaciones el nombramiento de algunos ministros. | It states that it will consult with Cardinal Obando and CEPAD and other organizations about naming some ministers. |
Corresponde a la llave o id (en la base de datos para la tabla ENTITY) de la entidad que se va a consultar. | It is the id or key (in the database for the table ENTITY) of the entity that is to be consulted. |
Se va a consultar al BCE, pero no se debe permitir que sea el promotor de esta decisión que le afecta tan de cerca. | The ECB will be consulted, but it cannot be allowed to be the promoter of this decision which concerns it so closely. |
Dado que no se va a consultar al Parlamento, ha sido necesario introducir algunas directrices en una etapa temprana, y esto es lo que hicimos en la Comisión de Desarrollo y Cooperación. | Since Parliament will not be consulted, it was necessary to insert some guidelines at an early stage, and that is what we did in the Committee on Development and Cooperation. |
¿Está usted diciendo a esta Asamblea que va a consultar a la Mesa para que examine la decisión sobre el sistema de votación, pero no va a presentar dicha decisión a la Asamblea en general? | Are you advising this Chamber that you will be consulting the Bureau to look at the position of the voting system but you will not be putting the decision to the House as a whole? |
Mi siguiente comentario se refiere a la propuesta que hacen sus Señorías en la enmienda 14 de que se facilite el nombre de los actores a los que se va a consultar en la preparación de la Conferencia en Mesa Redonda anual. | My next comment relates to your proposal in Amendment No 14 to name the actors to be consulted in the preparation of the annual Round Table Conference. |
Así que, en el momento que YAM va a consultar al sistema DefIcons por el icono/imagen del archivo actual no puede suministrale el binario decodificado y por tanto solo mostrará/consultará los tipos por defecto basados en el tipo MIME del anexo. | So, at the time YAM is going to ask the DefIcons system for the actual icon/image of the file it can't supply the decoded binary and therefore will only show/query for the default type based on the MIME type of the attachment. |
Cuanto más avancemos en esta campaña, cuanto más demos a conocer esta revolución y Bob Avakian en la sociedad, MÁS gente va a consultar nuestro periódico, sobre todo en línea, para conocer esta revolución y organizarse en ella. | The more we make advances with this campaign, the more we put this revolution and Bob Avakian out in society—the MORE people are going to be turning to our newspaper, particularly online, to really find out about and get organized into this revolution. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.