consolidar

Por lo tanto, se va a consolidar la Europa insolidaria.
The unsupportive Europe is therefore going to be consolidated.
El Instituto de Investigación Científica y Tecnológica Progress de Izhevsk (NITI Progress, por sus siglas en ruso) va a consolidar su influencia como proveedor de artículos de robótica.
Izhevsk Technological Science and Research Institute NITI Progress plans to strengthen its position as supplier of robots.
Considero que la operación «ALTHEA» va a consolidar el enfoque global de la UE con respecto a Bosnia y Herzegovina y a respaldar los progresos del país.
I feel that the ALTHEA operation must strengthen the EU’s global approach towards Bosnia and Herzegovina and support progress in the country.
Gazprom ha identificado a Gazprom Gazomotornoye Toplivo como la compañía que va a consolidar los activos del Grupo relacionados con la producción y la comercialización del gas natural vehicular (GNV) como combustible.
Gazprom has identified Gazprom Gazomotornoye Toplivo as the company that will consolidate the Group's assets related to the natural gas vehicle (NGV) fuel production and sales.
Ésta es la elección, lo que comenzó con el RR se va a consolidar aquí, después de esta elección no va a haber vuelta atrás, al menos no en mucho tiempo.
This election is it, what started with the RR will be consolidated here, after this there will be no turning back, at least not in a very long time.
Esta nueva planta, sumada a otras que están por venir, va a consolidar la probada tecnología de torre central y sistema de almacenamiento de alta temperatura, cuyo potencial es ya innegable en el panorama energético mundial.
This plant, added to others that are to follow, will reinforce the proven technology of central tower receiver and heat storage, a system with undeniable potential in the global energy panorama.
C4 En caso de que, en la fecha de aplicación inicial, un inversor concluya que va a consolidar una participada que anteriormente no estuviera consolidada de conformidad con la NIC 27 y la SIC-12, el inversor:
C4 If, at the date of initial application, an investor concludes that it shall consolidate an investee that was not consolidated in accordance with IAS 27 and SIC-12, the investor shall:
El euro va a consolidar el mercado interior, elimina los costes de cambio entre las monedas europeas, ayuda a mejorar la competitividad de nuestras empresas, y va a aumentar la estabilidad pudiendo favorecer la inversión y el empleo.
The euro will consolidate the internal market, eliminate exchange-rate costs between European currencies, help to improve the competitiveness of our companies and increase stability, which could assist investment and employment.
A su vez, algunas empresas que constituyen la industria de la Comunidad han firmado acuerdos de actividades conjuntas de comercialización y venta de la producción, lo cual va a consolidar su posición en el mercado.
At the same time, a number of the companies constituting the Community industry have also entered into arrangements for the joint marketing and sale of their production. This will strengthen their position in the market.
Ahora, nosotros también estamos conscientes de que la represión va a continuar va a ser doble pero también tenemos conciencia de que si nosotros dejamos de salir a las calles, el régimen golpista se va a consolidar más.
Now, we are also conscious that the repression will continue, will be twice as bad, but we are also well aware that if we stop venturing onto the streets the coup regime will consolidate itself more.
Benedicto XVI ha confirmado la dimensión universal de la basílica de la Sagrada Familia, visitada anualmente por unos tres millones de personas procedentes de los cinco continentes del mundo, pero que ahora se va a consolidar con esta celebración que ha presidido el Santo Padre.
Benedict XVI confirmed the universal dimension of the Basilica of the Sagrada Família–annually visited by three million people from the five continents of the world–which will now be consolidated by the celebration presided by the Holy Father.
Stefanovic destacó que la visita del presidente del Parlamento macedonio y de la deleglación parlamentaria va a consolidar las tradicionalmente buenas relaciones de amistad que existen entre los dos estados, y señaló que los dos países están dedicados a la cooperación regional.
The report of Sandra Pekic. Stefanovic has underlined that the visit of the Macedonian Parliament Speaker and their parliamentary delegation will reinforce the traditional friendship of the two countries, as well as that both states are devoted to the firm regional cooperation.
Word of the Day
ink