Mi familia no va a casarse contigo. Yo lo haré
My family is not marrying you, I am.
No va a casarse contigo por tu aspecto.
He's not marrying you for your looks.
Bueno, incluso si eso ocurre, ella va a casarse conmigo.
Well, even if that happens, she'll be married to me.
Mi hermana Margarita va a casarse con el Rey de Portugal.
My sister Margaret is to marry the king of Portugal.
Mi prima va a casarse dentro de tres días, Steve.
My cousin's getting married in three days, Steve.
Anna va a casarse con el chico que ama.
Anna is going to get married with the boy she loves.
¿Se atreve a afirmar que va a casarse con él?
She dares to claim that she's going to marry him?
¿Tiene 15 años y va a casarse con Roman Grant?
She's 15 years old and she's getting married to Roman Grant?
Mi hija va a casarse con el heredero.
My daughter is going to be marrying the heir.
¿Estás triste porque tu hermana va a casarse?
Are you sad because your sister is getting married?
Créalo o no, va a casarse con él.
Believe it or not, she's going to marry him.
Mi mejor amigo va a casarse con la chica de sus sueños.
My best friend is getting married to the girl of his dreams.
¿Por qué no va a casarse con Koss, y luego vuelve?
Why don't you go marry Koss, then come back?
Usted decide que uno de nuestros hijos su hija va a casarse.
You decide which one of our sons your daughter will marry.
Parece que su hijo va a casarse.
It seems that her son is going to get married.
Mikel está enamorado de su novia, él va a casarse con ella.
Mikel's in love with his fiancée, he's going to marry her.
Dicen... que va a casarse con el príncipe Charles.
They say... you are going to marry Prince Charles.
¿En serio va a casarse con ese abogado?
Are you really going to get married to that lawyer?
Usted ve, ella va a casarse con él en su lugar.
You see, she's going to marry him instead.
Esta dulce pareja va a casarse en un barco fabuloso.
This sweet couple is having their wedding on a fabulous ship.
Word of the Day
tombstone