Informal futureél/ella/ustedconjugation ofbeber.

beber

Estas criaturas no va a beber del agua a menos que esté en movimiento.
These creatures will not drink from water unless it is moving.
No excluir el hecho de que alguien de tus amigos no va a beber alcohol.
Do not exclude the fact that someone of your friends will not drink alcohol.
Puedes llevar el caballo al bebedero, pero, a menos que tenga sed, no va a beber.
You can carry the horse to the trough, but unless it's thirsty, it will not drink.
Nadie va a beber menos cerveza, porque el anuncio está atrasado.
No one will drink less beer, because the ad is late.
Ella es una súper vampira y se va a beber todo.
She's a super vampire, and she's gonna drink it all.
Esto quiere decir que el maestro va a beber té.
This means the teacher has gone to drink tea.
Bueno, la va a beber y va a sonreír, Gary.
Well, she's gonna drink it and she's gonna smile, Gary.
Si mi hombre lo encuentra, se lo va a beber todo.
If my man finds it, he'll drink it all.
Si va a beber, tener un conductor designado.
Having a designated driver if you are going to drink.
Sepa esto de antemano si va a beber alcohol.
Know this up front if you are going to drink.
Ella no va a beber mientras está embarazada.
She's not going to be drinking while she's pregnant.
Así que ahora Josué se va a beber algo.
So now Joshua goes off to get a drink.
Usted y su amigo, usted va a beber.
You and your buddy, you go out drinking.
¿Me está diciendo que no va a beber conmigo?
Are you telling me you won't drink with me?
¿Crees que va a beber esto?
Do you think he's going to drink this?
Srta. Marina, ¿no va a beber un poco de champán?
Oh, Miss Marina, won't you have some champagne?
No voy a hacer que beba, pero él va a beber.
I'm not going to make him drink, but he's going to drink.
Y así, Iván se va a beber algo.
And so Ivan goes to get a drink.
¿Se va a beber todo eso?
Is he going to drink all that?
No se va a beber eso, ¿verdad?
You're not gonna drink that, are you?
Word of the Day
celery