atropellar

Te va a atropellar un coche
You're going to get hit by a car.
Como "me va a atropellar un autobús en la esquina de la Primera con Main".
Like, "I'm going to get hit with a bus" "at the corner of first and main."
De acuerdo, bien, si me va a atropellar un autobús, realmente no tiene que decírmelo, así que...
Okay, well, if I'm gonna get hit by a bus, she really doesn't need to tell me, so...
Esta situación es equivalente a tratar de convencer a alguien que está parado en la línea del ferrocarril, de que el tren REALMENTE NO lo va a atropellar.
This situation is tantamount to convincing someone who is standing on a railroad track that a train is NOT REALLY bearing down on them.
¡Si no nos apartamos, nos va a atropellar ese camión!
If we don't step aside, we're going to get run over by that truck!
Mi madre dice que, como paso la carretera sin mirar, un día me va a atropellar un coche.
My mother says that, as I cross the road without looking, one day I'm going to be run over by a car.
Word of the Day
to dive