arrasar

Pero es por eso que este lugar va a arrasar.
But that is why this place is gonna rock.
La malnutrición va a arrasar con gran parte de los países en desarrollo.
Malnutrition will engulf large parts of the developing world.
Él va a arrasar hasta los cimientos.
He'll raze it to the ground.
Este negocio va a arrasar este verano.
Business is totally gonna pick up in the summer.
¿No va a arrasar conmigo?
Aren't you going to wrestle me to the ground?
Se va a arrasar.
It's going to be rocking.
Y cuando la encuentres, tener el instinto de saber que ese es el sonido que va a arrasar.
And then when you find them, just, like, having that instinct to know this is the sound that's gonna break through.
Dice que va a arrasar la nueva Nación del Aire y a todos en ella, a menos que te entregues.
He said he's gonna wipe out the new air nation and everyone in it, unless you turn yourself over to him.
Nos quedamos totalmente petrificados cuando a finales de la semana pasada, leíamos en la Vanguardia sobre la última moda o tendencia foodie que va a arrasar en 2018.
We were absolutely petrified when at the end of last week, we read in la Vanguardia on the latest fashion or foodie trend that will sweep 2018.
Word of the Day
to dive