Informal futureél/ella/ustedconjugation ofadoptar.

adoptar

¿No va a adoptar el apellido de su marido?
So you're not taking your husband's last name?
¿No va a adoptar el apellido de su marido? No.
So you're not taking your husband's last name? No, I'm not.
¿Cuándo va a adoptar la Comisión una decisión sobre las disposiciones para la financiación en el futuro?
When will the Commission take a decision on the funding arrangements for the future?
¿Cuándo va a adoptar medidas la Comisión para poner fin al descarte de las capturas accesorias por parte de los buques pesqueros?
When will the Commission introduce measures to end the discard of by-catch by fishing vessels?
¿Qué medidas va a adoptar la Comisión contra Lituania, y, por ejemplo, con respecto a Rumania, cuya legislación excluye expresamente el reconocimiento?
What action will the Commission take against Lithuania, then, and what will it do about Romania, for example, whose legislation specifically excludes recognition?
El Consejo Europeo va a adoptar asimismo el plan de acción sobre la energía, destinado a garantizar la seguridad del suministro, la competitividad y el respeto del medio ambiente.
The European Council will also adopt the energy action plan, with the aim of guaranteeing security of supply, competitiveness and respect for the environment.
Ella anunció que el 25 de septiembre el Gobierno mantendrá una sesionen en la que se va a adoptar un conjunto de leyes necesarias para el proceso ulterior de la integración europea.
She announced that the Government session will be held on September 25, when a set of laws needed for the further EU integration process will be adopted.
¿Qué medidas va a adoptar la Comisión en este ámbito?
What steps is the European Commission taking in this area?
La resolución que el Parlamento va a adoptar mañana lo pone de relieve.
The resolution which Parliament is going to adopt tomorrow emphasises this.
Pero al menos sabemos quién va a adoptar el papel de pacificador.
But at least we all know who the appeaser is.
Mi segunda pregunta complementaria es la siguiente: ¿qué planteamiento se va a adoptar?
My second supplementary question is this: what approach is being adopted?
¿Qué posición va a adoptar la Comisión sobre dicha posición común?
What line does the Commission intend to take on the common position?
Pero ahora te va a adoptar, así que ya no será un problema.
But now that he's adopting you, that won't be an issue.
Pero ahora que él te va a adoptar, ya no será un problema.
Well, now that he's adopting you, that won't be an issue.
Telecom Américas anuncia que va a adoptar el nombre de Claro para sus operaciones en Brasil.
Telecom Américas announces that will adopt the name of Claro to its operations in Brazil.
¿Qué posición va a adoptar el Consejo con respecto a esta forma de proceder?
What position is the Council adopting with regard to this method of operation?
¿Qué medidas concretas va a adoptar a este fin y en qué plazo?
What specific measures will it undertake to that end, and within what time-framework?
Necesitamos urgentemente saber qué medidas va a adoptar la Comisión contra los franceses.
We need urgently to know what steps the Commission is taking against the French.
Nadie lo va a adoptar.
No one's going to adopt him.
¿Ella lo va a adoptar?
Is she gonna adopt him?
Word of the Day
clam