acrecentar

Nos encontramos con que la puesta en circulación del euro va a acrecentar el sentimiento de pertenencia a Europa.
We will find that the introduction into circulation of euro notes and coins will increase the sense of belonging to Europe.
En los próximos años esta situación se va a acrecentar y por esto, existe la necesidad de retener, atraer y conectar el talento.
In the next few years this situation is going to get worse and thus, there is a need to retain, attract and connect talent.
La conclusión general del debate fue que la pérdida de audición es un grave problema de salud que solo se va a acrecentar en los próximos años.
The overall conclusion from the debate was that hearing loss is a major health issue that will only grow in the coming years.
A su vez, eso va a acrecentar los efectos del calentamiento del planeta y empeorará todo, desde el transporte hasta las instalaciones de atención médica y educación.
That, in turn, would stoke global warming's effects and add stress to everything from transport to health and education facilities.
Y, en tercer lugar, señor Presidente, y seguramente ésta es la razón más importante, porque una Carta de los Derechos Fundamentales va a acrecentar el sentimiento de pertenencia a la Unión Europea.
Thirdly, Mr President, and surely this is the most important reason, because a Charter of Fundamental Rights is going to increase the feeling of belonging to the European Union.
Word of the Day
celery