acostumbrar

Usted se va a acostumbrar a alimentar a su hijo con la sonda o el botón muy rápido.
You will quickly get used to feeding your child using the tube or button.
Pensamos que Mariana va a estar bien con Uds. quizás al principio extrañe un poco, pero es muy buenita y se va a acostumbrar pronto.
We think that Mariana is going to be fine with you perhaps at first she'll be a little confused, but she is a very good little girl and she'll soon get used to it.
Cuanto más nos vea bailar, más se va a acostumbrar a ello.
The more he sees us dance, the more he will get used to it.
Se va a acostumbrar al mar pronto.
He'll get his sea legs soon enough.
Ya se va a acostumbrar.
He'll get used to it.
No se va a acostumbrar.
He can't get used to it.
Se va a acostumbrar.
You'll get used to it.
Se va a acostumbrar.
But you get used to it.
¡¿Es que no se va a acostumbrar nunca este hombre?
Will he never get used to it?!
¡¿Es que no se va a acostumbrar nunca este hombre?
Will he never get used to it?!?
Pero ocurre casi en el principio de la película, y ella queda inconsolable, devastada, pero le dicen que se va a acostumbrar en unos pocos días.
But that is right at the beginning of the movie, and she is inconsolably devastated by it but then told you'll get over it in a few days.
Esa es una buena opción para la gente que se preocupa cómo se va a acostumbrar la vida en un país diferente, ya que vive con personas que están en el mismo lugar.
This is a particularly good choice for people who are worried about adjusting to life in a different country, since it surrounds them with people who are in the same position.
Ah, gracias Joe, realmente aprecio todo pero, no puedo permitir que sé que quede en un lugar así, ya sabes se va a acostumbrar y va a ser mucho más difícil después, lo siento.
Thanks, Joe. I mean, I really appreciate everything, but I can't have her staying someplace she can't stay for good. You know, she just gets used to it and it's just too hard.
Word of the Day
to drizzle