Informal futureél/ella/ustedconjugation ofacordar.

acordar

De todas maneras se va a acordar, no hacía falta.
Anyway, all he'll remember is that it's not worth anything.
Esto se va a acordar en marzo en Colonia.
That pact is to be agreed in Cologne in March.
Ven, te apuesto que el se va a acordar de mi.
Yep, come on, I bet you he'll remember me.
No sabemos si se va a acordar
We don't even know if he's gonna wake up.
Se va a acordar de todos nosotros.
She's gonna remember all of us.
Papá, como se va a acordar si te pasó con el otro Landa.
Dad, he can't remember that because it happened with that other Landa.
¿Entonces se va a acordar de mí?
So she's gonna remember me?
Se va a acordar de ti.
She's going to remember you.
Pero nadie se va a acordar de una historia de hace... 20 años.
No one there is gonna remember an event from 10 years ago.
Sé que no se va a acordar, pero qué gustazo.
I know she's not gonna remember any of that, but that was so great.
No se va a acordar de nosotros.
He won't remember us. Don't do it.
Se va a acordar de ti.
She's gonna remember you.
Se va a acordar de mí.
She will remember me.
Oye, no se va a acordar de que no estuviste allí.
Hey, she's not gonna remember.
Sugerencia: Pruebe este dip con unos camarones al mojo de ajo y se va a acordar de nosotros;)
Suggestion: Taste this dip with some garlic shrimps and you will remember us;)
Voy a intentar porque insististe mucho, pero no se si el va a acordar.
I'll try it because you insisted so much, but I don't know if he will agree.
Se va a acordar de mi nombre.
He's going to learn my name!
No se va a acordar de mi.
Oh. He wouldn't remember me.
No se va a acordar. Déjanos a nosotros.
He's never going to remember.
Claro, cómo no se va a acordar.
Yeah, of course you do.
Word of the Day
milkshake