Cuarta: ¿Cuándo va a acabar la Comisión sus estudios sobre la posibilidad de suspender en el futuro los beneficios comerciales del Sistema de Preferencias Generalizadas para Birmania? | Four, when will the Commission complete its inquiries into the possible future suspension of the GSP trade preference benefits for Burma? |
¿A qué hora el mundo va a acabar? | What time is the world going to end? |
¿Dónde cree que va a acabar con su tan cacareada competencia? | Where do you think that will land you with your much-vaunted competition? |
Esto no va a acabar bien. | This is not going to end well. |
Esto no va a acabar bien. | It's not going to end well. |
Esto no va a acabar nunca. | This is never going to end. |
¿Dónde va a acabar todo esto? | Where is this going to end? |
El ejercicio va a acabar pronto. | The exercise will soon be over. |
¿Cuándo va a acabar esto? | When is this going to end? |
¿Cuándo va a acabar esto? | When is all this going to end? |
¿Cuándo va a acabar por fin con el reglamento sobre el mantenimiento de secretos? | When is the veil of secrecy finally going to be lifted? |
Primero, la propuesta "cielo único", evidentemente, no va a acabar con todos los retrasos. | Firstly, the 'Single Sky' proposal is clearly not going to put an end to all delays. |
Pero la negativa a la adhesión de Bulgaria y Rumanía no va a acabar con estos problemas. | However, these problems will not be resolved by not admitting Bulgaria and Romania. |
Si la producción del algodón continúa disminuyendo a todos los niveles, la UE va a acabar siendo deficitaria en todo. | If cotton production continues to decline at all levels, the EU is going to be deficient in everything. |
La segunda está relacionada con la Agenda 2000. Está claro que es un tema que no va a acabar. | My second point concerns Agenda 2000, which is certainly an issue which is not going to go away. |
Esta Europa está funcionamiento de una forma cada vez menos democrática y antidemocrática, y al final todo va a acabar muy mal. | This Europe is operating in an increasingly undemocratic and antidemocratic way, and it will all end very badly. |
Se trata de alguien con cuya vida se va a acabar y se le deniega el derecho a presentar nuevas pruebas y a tener un juicio justo. | This is someone whose life is going to be terminated and his right both to produce new evidence and a fair trial has been denied. |
Además, hay que recordar que, si se inicia un camino de concesiones, nunca se sabe donde se va a acabar y nosotros necesitamos actuar responsablemente. | Furthermore, we should remember that if we go along the route of concessions we will never know where we will end up and we must act responsibly. |
Y si se obliga ahora a las empresas a que tomen medidas preventivas al respecto, esto significa que se va a acabar con este problema, si todo va bien. | And if companies are now obliged to take preventive measures, that simply means that this problem, if things go well, will be banished. |
Señor Presidente, quisiera agradecer al Presidente en ejercicio su respuesta. Me agrada saber que la labor sigue su curso y que, en realidad, va a acabar pronto. | Mr President, I want to thank the President-in-Office for his reply and I am pleased that work is under way and in fact, near finalisation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.