vítěz
Popularity
500+ learners.
- Examples
Mysterio was the 21st person to win the WWE Triple Crown Championship, a byl vítěz z 2006 Royal Rumble. | Mysterio fue la persona 21 al ganar el Campeonato de la WWE Triple Crown, y fue el ganador de la 2006 Royal Rumble. |
Place of birth: Kratine, Municipality of Vitez, Bosnia and Herzegovina. | Lugar de nacimiento: Kratine, municipio de Vitez, Bosnia y Hercegovina. |
Weather in Vitez: no precipitation. | El Tiempo en Vitez: llovizna. |
Jeanne and Marie, the two daughters of Antoine and Agnès Vitez, became actors and puppeteers. | Jeanne y Marie, las dos hijas de Antoine y Agnès Vitez, se convirtieron en actrices y titiriteras. |
Apartments Vitez ~0,1 km, Zadar Please inform Apartments Vitez in advance of your expected arrival time. | Apartamentos Vitez ~0,1 km, Zadar Informe al Apartments Vitez con antelación de su hora prevista de llegada. |
Vitez Located 3 km from the centre of Vitez, Etno Village Cardaci is set in a peaceful area and surrounded by nature. | Vitez El Etno Village Cardaci está situado a 3 km del centro de Vitez, en una zona apacible rodeada de naturaleza. |
On 11 July 2004, near Vitez, 75 kg of home-made explosives were found stored under a plastic sheet. | El 11 de julio de 2004 se encontraron cerca de Vitez 75 kilogramos de explosivos de fabricación casera, cubiertos con una bolsa de plástico. |
Vitéz László is a glove puppet with a very human appearance, dressed in breeches and a red blouse, and wearing a peaked hat. | Vitéz László es un títere de guante con una apariencia muy humana, viste bombachos y una blusa roja y lleva una gorra de plato. |
He already refers to the complot of Bishop János Vitéz (1472), but not yet to the planned marriage of Matthias and Beatrix of Aragon (1476). | Se menciona ya el complot del Obispo János Vitéz (1472), pero todavía no el matrimonio concertado de Matías con Beatriz de Aragón (1476). |
The same tradition gave birth in the 19th century to many other characters of this kind including Tchantchès, Lafleur, Guignol, Cassandrino, Gianduja, and Vitez Lászlo. | Siguiendo la misma tradición, el siglo XIX vio nacer a Tchantchès, Lafleur, Guignol, Cassandrino, Gianduja, Vitez Lászlo y a muchos otros. |
He did it in Hungarian, his main puppet Vitez Laszo addressed the children in Hungarian, he asked them questions and the children responded in English. | Lo hizo en húngaro: su títere protagonista, Vitez Laszo, se dirigió a los niños en húngaro, les hizo preguntas y los niños respondieron en inglés. |
It is more likely that Vitéz László appeared around 1850, during the reign of the Chancellor Bach, which followed the suppression of the revolution and independent movements of 1848-1849. | Parece más probable que Vitéz László apareciera en torno a 1850, durante el reinado del Canciller Bach, que siguió a la supresión de los movimientos revolucionarios e independentistas de 1848-1849. |
They were followed by their guests from the Picollo Teatar of Stari Grad on the island of Hvar and a theatre troupe from Bosnia-Herzegovina, the Vitez Municipal Youth Theatre. | A continuación se presentaron los invitados del Picollo Teatar, de Stari Grad, isla de Hvar, y luego el Teatro de jóvenes de Vitez, BiH. |
Diving centers situated close to the apartments: scuba center Aquanaut Krnica (town of Krnica, 21 km from Premantura), scuba center Vitez Pula (town of Pula). | Los centros de buceo situados cerca de los apartamentos: centro de buceo Aquanaut Krnica (ciudad de Krnica, 21 km de Pula), centro de buceo Vitez Pula (ciudad de Pula). |
Diving centers situated close to the apartments: scuba center Orca Pula (town of Pula), diving club Vitez Pula (town of Pula, 28 km from Rovinj). | Los centros de buceo situados cerca de los apartamentos: centro de buceo Orca Pula (ciudad de Pula), club de buceo Vitez Pula (ciudad de Pula, a 28 km de Rovinj). |
The prime year of the castle was in 1396, when János Vitéz, being a patron of culture and the tutor of Matthias Corvinus, transformed it into a Renaissance palace. | El florecimiento del castillo fue en 1396,cuando al arzobispo culto János Vitéz que apoyaba la cultura y fue maistro del rey Matias, lo convirtió en palacio renacentista. |
His interest allowed young artists such as Pierre Blaise, Grégoire Callies and Jeanne Vitez, Daniel Soulier, and the Turkish Isil Kasapoglu, to begin their careers in exceptional circumstances and to attract attention. | Esto permitió no obstante a jóvenes artistas como Pierre Blaise, Grégoire Callies y Jeanne Vitez, Daniel Soulier o el Turc Isil Kasapoglu, realizar sus primeras armas en condiciones excepcionales y destacar. |
As a young Parisian actor, at the beginning of the 1950s Vitez attended the classes of Tania Balachova and joined with Maurice Garrel, actor and puppeteer, then a member of the cabaret troupe of Alain Recoing. | Siendo un joven comediante parisino, Vitez asiste a principios de los años 50 a las clases de Tania Balachova y se asocia con Maurice Garrel, actor y titiritero, entonces miembro de la compañía del cabaret de Alain Recoing. |
Our dialogue has provided a good understanding of Slovenia's trade-related policies and practices, not the least due to the open and full involvement of State Secretary Renata Vitez and her delegation, and to the active engagement of many delegations. | Nuestro diálogo ha permitido conocer bien las políticas y prácticas comerciales de Eslovenia, debido en gran medida a la abierta y plena participación de la Secretaria de Estado Renata Vitez y de su delegación, y a la intervención activa de muchas delegaciones. |
At this theatre, Agnes Vanier, his wife, was responsible for the puppets, for which Vitez wrote dialogue for the Trois Ours (The Three Bears) after the Leo Tolstoy tale, created in December. | Agnès Vanier, su esposa, era la responsable de los títeres. Escribió para ellos los diálogos de Trois Ours (Tres Osos), basado en el cuento de Tolstói, creado en diciembre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
