usurero

Así que es de él para pagar el usurero.
So it's on him to pay back the loan shark.
Hablamos con un usurero que le prestó dinero a Leo.
We talked to a loan shark that Leo borrowed money from.
De todos modos, su negocio con un usurero es un asunto civil.
Anyway, your business with a loan shark is a civil matter.
¿Cuándo empezaste a hacer negocios con un tiburón usurero como él?
When did you start doing business with a loan shark like him?
Quiero decir, ¿que se supone que haga un usurero?
I mean, what's a loan shark supposed to do?
¿Qué tiene que ver con mi usurero?
What's he got to do with my moneylender?
¿Le pediste prestado demasiado dinero a ese usurero?
You borrow too much money from that shark?
Pero el capital usurero francés no quería hablar con los derrotados.
But French usurers' capital did not want to talk with the vanquished.
Era un usurero, masacraba a la gente con un 30 por ciento.
He was a loan shark, fleecing people with 30% interest rates.
Se suponía que era para el borde de mi usurero.
It was supposed to go to my obnoxious, pushy loan shark.
Dijo que había ido a un usurero.
He said he went to a loan shark.
Lo que obtiene el usurero es pura ganancia.
So what the usurer gets in interest is almost pure profit.
Uno era un oficial de policía y el otro era un usurero.
One was a police officer. The other one was a loan shark.
¿No sabes que es un usurero?
You didn't know he's a corrupt loanshark?
Pedirle a un usurero no fue la mejor forma de conseguir el dinero.
Borrowing from a loan shark was not the best way to get the money.
Solía ser un prestamista usurero.
He used to be a loan shark.
Él no es más un usurero.
He's not just a loan shark anymore.
No puedo meterme con un usurero.
I can't afford to get mixed up with a loan shark.
Después de mucho debate, él acuerda comenzar un negocio como un usurero, un prestamista.
After much debate, he agrees to start a business as a usurer, a moneylender.
Sí, pero en aquel tiempo era usurero.
But he was more of a loan shark back then.
Word of the Day
haunted