using violence

Popularity
500+ learners.
East Berlin in 1953, Budapest in 1956, Pozna in the same year and Prague in 1968 were cases in which the democratic opposition was put down using violence.
En Berlín oriental en 1953, en Budapest y Poznan en 1956 y en Praga en 1968, la oposición democrática fue sometida por medio de la violencia.
Unfortunately, I believe that we must realise that Milosevic and his kind can only be convinced by a much clearer forceful stance, although I am not at all in favour of using violence if it can be avoided.
Creo, lamentablemente, que hemos de entender que Milosevic y otros solo pueden ser convencidos con una postura mucho más clara de fuerza, aunque tampoco me encanta el empleo de la violencia si puede ser evitada de alguna forma.
They tried, in fact, to disrupt a national ceremony using violence.
Intentaron, de hecho, interrumpir una ceremonia nacional empleando la violencia.
The Palestinians must stop using violence for political ends.
Los palestinos deben dejar de utilizar la violencia para fines políticos.
Theft, using violence or weapons, or using threat of violence or weapons against person
Robo con violencia o con armas o mediante amenaza de violencia o armas contra las personas
The course of history will not be changed by resorting to using violence against the weak.
No se cambia el curso de la historia con el recurso a la violencia contra los débiles.
Firstly, the Iranian authorities must stop using violence towards those who have a different opinion than the regime.
En primer lugar, las autoridades iraníes deben dejar de emplear la violencia contra quienes tienen una opinión distinta a la del régimen.
And so did another equally improbable, accidental designer, who was also not above using violence to get what he wanted.
Y también lo hizo otro diseñador igualmente improbable, accidental, también por encima de usar la violencia para conseguir lo que quería.
That is the basic definition in my view of terrorism: using violence in an anti-democratic way to achieve a political objective.
Esta es la definición básica desde mi punto de vista del terrorismo: utilizar la violencia de forma antidemocrática para alcanzar un objetivo político.
If the authorities were to decide on using violence against the peaceful protesters, this will, in our view, immediately impact on relations with the European Union.
En nuestra opinión, si las autoridades decidiesen hacer uso de la violencia contra los manifestantes pacíficos, ello repercutiría de manera inmediata en las relaciones con la Unión Europea.
That will send a powerful signal to discourage other dictators from using violence against their peoples; failure in this case will have the opposite effect.
De esta forma, se transmitiría un mensaje firme para desalentar a otros dictadores que utilizan la violencia contra su pueblo; sin embargo, de no ser así, se produciría el efecto contrario.
Whilst one welcomes the statements of Yassir Arafat that he has no intention of using violence to achieve his ends, one does see a continuation of violence.
Acogemos con satisfacción las declaraciones de Yassir Arafat que dice que no tiene intención de recurrir a la violencia para alcanzar sus objetivos, pero seguimos viendo que la violencia continúa.
Freedom will prevail in the end, and therefore to all those who are using violence today we must say: stop shooting and give the people freedom by means of free elections.
Al final la libertad prevalecerá y, por tanto, a todos los que están usando la violencia hoy debemos decirles: dejen de disparar y ofrezcan libertad a los ciudadanos mediante unas elecciones libres.
As we remember from the post-election protests in December last year, Lukashenko is intolerant of dissent and seems to take pleasure in using violence and intimidation against pro-democracy activists.
Si recordamos las manifestaciones postelectorales que se produjeron en diciembre del pasado año, Lukashenko no tolera la discrepancia y parece regocijarse en el uso de la violencia y la intimidación contra los activistas que defienden la democracia.
And what they've realized is that using violence in the situations they operate in is not only less humane, but it's less effective than using methods that connect people with people, that rebuild.
Y se han dado cuenta de que el uso de la violencia en esas situaciones no solo es menos humano, sino que es menos eficaz que los métodos que unen a la gente, que reconstruyen.
Not only did he not take this chance but, in using violence against peaceful demonstrators and multiplying the number of political prisoners, he has shown contempt for democracy and the rule of law.
No solo no aprovechó esta oportunidad sino que, mediante el uso de la violencia contra los manifestantes pacíficos y la multiplicación de los presos políticos, mostró su desprecio por la democracia y el Estado de Derecho.
Only a few nations have been able to become emancipated without using violence.
Solo unos pocos pueblos lograron emanciparse sin utilizar la violencia.
Using violence and persecution against his own people can only lead his country to more national trauma and suffering, and this we must not allow to happen.
El uso de la violencia o la persecución contra su propia gente solo pueden llevar a su país a un mayor trauma nacional y sufrimiento, y no podemos permitir que esto suceda.
Word of the Day
poster