usar
Si usasen ese poder, el sistema quedaría virado al revés. | If they actually used it, the system could be turned upside-down. |
Se ha solucionado un problema que hacía que algunos diagramas usasen iconos incorrectos. | Fixed an issue where some schematics were using incorrect icons. |
Se va a corregir la situación que provocaba que algunas notificaciones usasen demasiadas líneas. | A situation that caused some notifications to use too many lines will be fixed. |
Se pidió a los participantes que usasen acelerómetros para medir los niveles de actividad diaria durante una semana. | The participants were asked to wear accelerometers to measure daily activity levels for a week. |
Esto motivaba que muchos programadores no usasen hilos para así obtener una mejor portabilidad. | This was a reason for many programmers to refrain from using threads in order to achieve a better portability. |
Desde que se usasen en tiempos donde Internet era todo texto hasta hoy, han evolucionado mucho. | Ever since they were first used in the times in which the Internet was only text they have evolved incredibly. |
Si los programas usasen nombres diferentes para un mismo dispositivo, no podrían reconocer los ficheros cerrojo de los otros programas. | If programs use different names for the same device, they will fail to recognize each other's lock files. |
Pero su uso fue reprobado por Borland, que sugirió que se usasen los tipos Single, Double y Extended, en vez de aquel. | But its usage was deprecated by Borland, which suggested that you use the Single, Double, and Extended types instead. |
Esto se hace para conseguir compatibilidad con versiones anteriores de Delphi, que permitían que distintas unidades usasen el mismo nombre de rutina varias veces. | This is for compatibility with previous versions of Delphi, which allowed different units to reuse the same routine name. |
Mirumoto siempre nos enseñó a usar ambas anos para que nos diese una ventaja sobre nuestros oponentes que solo usasen una espada. | Mirumoto always taught us to use both hands to give us an advantage over our opponents who only use one sword. |
Algunas comunicaciones hubieran preferido que se usasen para estos fines datos específicos al lugar y de ecosistema, antes que información a nivel nacional. | Some submissions would have preferred site-specific and ecosystem data to be used to these ends, rather than information at national level. |
Si esto fuese hecho con un mixin, el ancho, alto y el borden aparecerían duplicados para cada una de las declaraciones que usasen el mixin. | If this was done with a mixin, the properties would be duplicated for each statement that called the mixin. |
Estaba de moda en aquella época que los niños usasen collares de hierro alrededor del cuello, con una especie de tablero colocado sobre los hombros. | It was the fashion then for children to wear iron collars round the neck, with back-boards strapped over the shoulders. |
Eran bastante útiles distrayendo a los oni mientras huía el jinete, pero esa era una táctica bastante despilfarradora que disuadía que usasen sus exploradores. | They were quite useful in distracting oni while the rider fled, but that was a rather wasteful tactic that he discouraged among his scouts. |
Si esto fuese hecho con un mixin, el ancho, alto y el borden aparecerían duplicados para cada una de las declaraciones que usasen el mixin. | If this was done with a mixin, the width, height, and border would be duplicated for each statement that called the mixin. |
El departamento técnico de Apenheul ató grandes bloques de madera a las cuerdas de puenting para prevenir que los monos araña las usasen. | The technical department of Apenheul tied large wooden blocks to the bungee cords, which prevents the cords from using the spider monkeys, instead of the other way around. |
El puente impedía que los restantes cinco incursores usasen sus números contra Jinzaburo, y sus pesadas espadas de anillos no podían igualar la precisión y velocidad de su naginata. | The bridge prevented the remaining five raiders from using their numbers against Jinzaburo, and their heavy ringed swords could not match the speed and precision of his naginata. |
Para ir más allá en la expresión del posicionamiento de marca, se encargaron ilustraciones que usasen una serie de frases inspiradas en el posicionamiento de marca. | To bring the brand to life, a series of illustrations were commissioned, which used an inspirational phrases based on the values behind the brand positioning. |
Si más organismos policiales la usasen o si a determinados funcionarios de los bancos se les diese acceso a ella, habría menos casos de actividad fraudulenta de este tipo, incluso por parte de personas incluidas en la Lista. | If more police forces used the database, or if certain bank officials were allowed access, there could be a lower incidence of fraudulent activity of this kind, including by people on the List. |
Sería un smart hotel, que no contaminase y se autoabasteciera en energía, que el gimnasio tuviese dinamos en las bicicletas estáticas y los clientes las usasen mínimo media hora al día para almacenar electricidad, que todos pudiésemos colaborar en diferentes lugares del hotel para generar energía. | Elisabeth Macias It would be a smart hotel, with zero pollution, that would be energy self-sufficient. The gym would have dynamos in the fitness bikes and the guests would use them for a minimum of half an hour a day to store electricity. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.