us too

In 2017 the number 50 became special for us too.
En 2017 el número 50 se hizo especial para nosotros.
But neither of the two versions leaves us too calm.
Pero ninguna de las dos versiones nos deja demasiado tranquilos.
Each of us too has our own story to tell.
Cada uno de nosotros tiene su propia historia que contar.
This is his wish and his plan for us too.
Este es su deseo y su proyecto también con nosotros.
Well, at least the fans won't get on us too badly.
Bueno, al menos los fanáticos no nos trataran muy mal.
SO I want tonight to be special for us too.
Así que quiero que esta noche sea especial para nosotros.
Well, that's what you are to us too, Daph.
Bueno, es lo que también eres para nosotros, Daph.
September has been a busy month for us too.
Septiembre también ha sido un mes ajetreado para nosotros.
For us too, the assessment is mainly positive.
También para nosotros, la evaluación es principalmente positiva.
Well, that's what you are to us too, Daph.
Bueno, es lo que también eres para nosotros, Daph.
Why don't you do some shopping with us too?
¿Por qué no vienes a hacer compras con nosotros?
For a goddess, who left us too soon.
Para una diosa que nos dejó muy pronto.
They made us too smart, too quick, and too many.
Nos hicieron demasiado inteligentes, demasiado rápido, y demasiados.
Can he go on the plane with us too?
¿Puede ir en el avión con nosotros?
They may seem to us too poor and too simple.
Ellas nos pueden parecer demasiado pobres y simples.
You are coming back with us too, Takuto.
Tú también vas a volver con nosotros, Takuto.
He should have some for us too for a change.
También debería tenernos un poco a nosotros, para variar.
It was great to have so many teachers serving with us too.
Era genial tener tantos maestros sirviendo con nosotros.
Tell all your friends to vote for us too!
¡Invita a todos tus amigos a votar por nosotros!
Maybe it should be enough for us too.)
Tal vez debería ser suficiente para nosotros.)
Word of the Day
clam