urgid
Affirmative imperativevosotrosconjugation ofurgir.
Ambos están patrocinados y urgidos por nuestras Constituciones.
Both are supported and encourged by our Constitutions.
Somos urgidos para hablar unánimemente en estos asuntos (1 Cor. 1:10).
We are urged to speak with one mind on these issues (1 Cor. 1:10).
Nosotros, como Parlamento Europeo, estamos urgidos a coutilizar estos instrumentos.
We are called upon as the European Parliament to make use of these instruments too.
Una de las primeras cosas que son urgidos a hacer es reconocer que fueron perdonados.
One of the first things they are urged to do is recognize that they are forgiven.
Otro de los costos es que vuelve a los gobiernos todavía más urgidos de nuevos proyectos extractivistas.
Another cost is that it makes governments even more desperate for new extractionist projects.
Hoy los padres están más urgidos de tiempo que cualquier otra generación de padres —y están constantemente conectados.
Parents today are more pressed for time than any other generation of parents—and constantly connected.
Miles de trabajadores que sufren lesiones o enfermedades de trabajo son atendidos superficialmente y urgidos a regresar cuanto antes a trabajar.
Thousands of workers with injuries or work-related illnesses are given cursory treatment and pressured to return to the line.
Los creyentes del Nuevo Testamento eran constantemente urgidos a purificarse, a abstenerse de pecado, a evitar la tentación y los placeres sensuales.
The New Testament believers were constantly urged to purify themselves, to abstain from sin and to avoid temptation and sensual pleasures.
Los canadienses fueron urgidos el sábado a unirse a una acción mundial para conmemorar el evento anual conocido como La Hora de la Tierra.
Canadians were urged on Saturday to join a worldwide action marking the annual environmental event known as Earth Hour.
Si está siguiendo este tema, ya sabe que los proveedores están urgidos por satisfacer la demanda creciente de pajitas de papel.
If you follow this trend, you know there is an urgency with suppliers to meet increased demand for paper straws.
Salvo las contadísimas excepciones de aquellos que, menos urgidos por el oficio que los anteriores, buscaron compenetrarse con los nuevos estilos.
There were a few notable exceptions, who, freed from the craft itself, sought to understand the new styles.
Las personas que viajan desde el interior del país son los más urgidos de aceptar la propuesta de los singulares vendedores.
People coming to Havana from the provinces are the most likely to pay rather than wait.
Ellos han manifestado un interés y aparentemente están urgidos de los cambios, pero los cambios deben conciliarse en nuestros países.
They have demonstrated an interest and although the changes they would like to see are apparently urgent, they must be reconciled in our countries.
Es por este proceso por el que todos ustedes son urgidos a adentrarse plenamente a su Luz como habitantes de su preciosa Tierra.
It is in this process that you are all being urged to step into your Light fully as inhabitants of your precious earth.
Nosotros estamos más urgidos, pero importantes problemas se han resuelto en este período desde la Cumbre de Oporto hasta la de La Habana.
We are more time-pressed but we realize that major problems have been solved from the Oporto summit until this one in Havana.
Estamos urgidos de construir sistemas educativos que nos ayuden a cerrar la brecha de ingresos entre los que más tienen y los que menos.
We urgently need to build educational systems that will help us close the income gap between those who have most and those who have less.
Reinvocamos a Sandino por necesidad, urgidos de pistas para mejor ubicarnos ante la oleada neoliberal y la crisis en las izquierdas.
We invoke Sandino out of the necessity to find ways to better position ourselves in the face of the neoliberal onslaught and the crisis on the left.
Otros espacios son cubiertos por semilleros y algunos grandes repositorios urgidos de reparación, donde Torres produce 20 toneladas de fertilizante ecológico a partir del humus de lombriz.
Other portions are covered with seedbeds and garden beds badly in need of repair where Torres produces 20 tons of ecological fertiliser from worm castings.
Nos sentimos urgidos a ofreceros procesos de crecimiento personal para disfrutar de comunidades educativas que conocen y asumen la identidad lasaliana y se comprometen con ella.
We want to support your personal growth so as to create educational communities that understand, assume and commit to the Lasallian identity.
Ahora el tiempo es tan corto que estamos viendo iniciar completamente nuestra misión dentro del próximo mes, ya que estamos siendo urgidos en comenzar tan pronto como sea posible.
Now time is so short we will be looking to fully start our mission within the next month, as we are being urged to commence as soon as possible.
Word of the Day
chilling