Nos urgen confianza, apertura y aceptación a los otros. | We urgently need trust, openness and acceptance of others. |
Los periodistas tailandeses urgen al gobierno a reconsiderar el proyecto de ley. | Thai journalists are urging the government to reconsider the bill. |
Otros en Bangkok, Phnom Penh y en Ginebra nos urgen a actuar. | Others in Bangkok, Phnom Penh and Geneva are urging us on. |
Los teólogos reformados a menudo nos urgen a volver a la Reforma. | Reformed theologians often urge us to go back to the Reformation. |
Pero, por supuesto, urgen que uses la vacuna, de todas maneras. | But of course, they urge you to take the vaccine anyway. |
Para este importante proyecto, urgen su participación y aportes. | This important project needs your involvement and participation. |
Se trata de personas abatidas que nos urgen a actuar. | These people are overwhelmed and are calling on us to act. |
En Cuba existen mecanismos de democracia participativa que hoy urgen de renovación. | There are mechanisms of participatory democracy in Cuba today that urgently need to be renovated. |
Urge más análisis, pero también urgen más acciones. | There is an urgent need for both more analysis and more action. |
Los tiempos nos urgen. | The times we live urge us. |
También urgen fondos para sufragar los gastos legales a fin de combatir el juramento de lealtad. | Funds are also urgently needed for legal costs to combat the loyalty oath. |
Googi, a decir la verdad, si te urgen los 50 mil, puedo esperar. | Googi, tell you the truth, if you need the 50 G's bad, I can wait. |
Ya urgen las vacaciones de cada año con la familia: el sol, la arena, hacer surfing. | You look forward to your family vacation all year: the sun, sand, surf. |
Estamos luchando para crear eso, y por eso nos urgen estos fondos. | That's what we're fighting to bring into being and what we need these funds for. |
Los conocimientos y la conciencia del siglo 21 urgen que tomemos aun más en cuenta esta sabiduría. | In 21st century knowledge and conscience, we must take into account this wisdom. |
En este momento, esta semana, urgen tareas que tiene que emprender el movimiento para la revolución. | Right now, this week, there are urgent tasks the movement for revolution must take up. |
Al mismo tiempo, las organizaciones urgen a la Cámara de Diputados su aprobación en la presente legislatura. | At the same time, organizations are urging the Chamber for its approval in the current legislature. |
En sus informes nos urgen, señores Ponentes, para que logremos mejores resultados y para estar más vigilantes. | In their reports, the rapporteurs urge us to be even more effective and vigilant. |
Otros dolores vendrán y el caos aún será peor; sois agentes de las transformaciones que urgen en esta hora. | Other pains and chaos stronger come; however, you are agents of urgent transformations on that hour. |
Asimismo, nuestras organizaciones urgen al Consejo de Derechos Humanos, actualmente en sesión, a condenar las declaraciones del presidente Jammeh. | Additionally, our organisations urge the Human Rights Council, currently in session, to condemn the statements made by President Jammeh. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.