upturn

The mortgage market returns to an upturn in financing.
El mercado hipotecario vuelve a un repunte en la financiación.
Several factors explain the laborious nature of the post-crisis upturn.
Muchos factores explican el carácter laborioso de un repunte post-crisis.
The markets steadied after the temporary upturn in volatility.
Los mercados se estabilizan tras el repunte temporal de la volatilidad.
Despite the economic upturn, states are still struggling.
A pesar de la mejora económica, los estados todavía están luchando.
Parts for upturn beams for balconies in continuous mould.
Partes de las vigas de repunte para balcones en molde permanente.
The upturn to the sixth degree in the third sung line is peculiar.
La subida al sexto grado en el tercer tercio es peculiar.
The recent economic upturn has given some respite to the ruling class.
La recuperación económica reciente ha dado un respiro a la clase dominante.
In the thirties began a renewed upturn in the tourism sector.
En los años treinta se inició un repunte renovado en el sector turístico.
There's always an upturn after a downturn.
Siempre hay un alza después de una caída.
The international revolutionary working-class movement is at the beginning of a new upturn.
El movimiento obrero internacional revolucionario está en el comienzo de un nuevo ascenso.
Keep doing that until you begin to see an upturn in results.
Hazlo hasta que veas una mejora en los resultados.
Consequently, the economic upturn will not be synonymous with a restored prosperity.
Como consecuencia, la recuperación económica no será sinónimo de regreso a la prosperidad.
His spending began to fuel an upturn in the stagnant Portuguese economy.
Su gasto comenzó a aprovisionar de combustible una mejora en la economía portuguéa estancada.
The hardening environment is behind the current upturn in workers' struggles.
El entorno de endurecimiento está detrás del actual repunte en las luchas de los trabajadores.
And your sister's mood appears to have taken a significant upturn of late.
Y el humor de tu hermana parece que ha tenido una mejora significativa.
This slight upturn was accompanied by a small increase in prices.
Esta leve mejoraría del crecimiento se acompañó de una ligera alza de los precios.
Under these circumstances, an upturn in the birthrate seems unlikely.
En este contexto parece improbable lograr que aumente la tasa de natalidad.
But during these three months of economic upturn, 726,000 jobs have been lost!
¡Pero durante estos tres meses de reactivación económica, se han perdido 726.000 puestos de trabajo!
The upturn has begun.
El repunte ha comenzado.
I believe in the upturn, Brazil!
¡Creo en el cambio, Brasil!
Other Dictionaries
Explore the meaning of upturn in our family of products.
Word of the Day
bat