upstanding man

Popularity
500+ learners.
Because he is the most upstanding man I have ever met.
Porque es el hombre más honrado que he conocido nunca
I've always been an upstanding man, myself!
¡Yo siempre he sido hombre de una sola pieza!
You don't want me to hurt this fine, upstanding man of yours?
¿No quieres que le haga daño a este refinado y honrado hombre tuyo?
You a good man. You a upstanding man.
Usted es un buen hombre, un excelente hombre.
You're a man of your word. You're an upstanding man, right?
Eres un hombre de palabra, honorable, ¿no?
Oh, Smith, you're such a darling, such a fine, upstanding man.
Oh, Smith, tú sí que eres un buen hombre.
Oh, Smith, you're such a darling, such a fine, upstanding man.
Oh, Smith, tú sí que eres un buen hombre. Amorcito, tú me entiendes.
He's an upstanding man.
Es un buen hombre.
Did you ever think it's time to consider that he isn't the upstanding man that you think he is?
¿No has pensado que es hora de considerar que él no es el hombre respetable que crees que es?
An upstanding man of brilliant intellect and great courage, General Valencia Tovar has made many valuable contributions to the country.
Han sido muchos y muy valiosos para el país los aportes del General Valencia Tovar, hombre íntegro, de gran coraje y brillante intelectual.
Álvaro Valencia Tovar (1923-2014)–Academic, historian and Army General, An upstanding man of brilliant intellect and great courage, General Valencia Tovar has made many valuable contributions to the country.
En 2006 se erigió el busto de este gran hombre de letras en el mencionado plantel educativo. Álvaro Valencia Tovar (1923-2014), historiador y General de las Fuerzas Militares de Colombia.
Word of the Day
owl