untroubled

How about living in untroubled rest in the Father?
¿Qué dice sobre vivir en reposo tranquilo en el Padre?
How about our dwelling in untroubled rest in the Father?
¿Qué hay sobre vivir en reposo tranquilo en el Padre?
On 28 January 1959, Don Primo was untroubled.
El 28 de enero de 1959, don Primo estaba sereno.
And nothing untroubled judgments about which you feel confident and understanding.
Y nada juicios untroubled sobre el que se sientan seguros y comprensión.
Franco could never be wrong and that idea made me feel untroubled.
Franco no podía equivocarse y esa idea me dejaba tranquilo.
Can a person be untroubled in a troubled world (John 16:33)?
¿Puede una persona estar tranquila en un mundo lleno de aflicciones (Juan 16:33)?
You know, I've hardly had an untroubled life.
Saben, casi no he tenido una vida tranquila.
I have an untroubled heart in the midst of this world's distress.
Yo tengo un corazón quieto en medio de este dolor mundial.
Find a time when they are sober and as untroubled as possible.
Busca un momento en que esté sobrio y lo menos preocupado posible.
To be insurance and untroubled, ensure you.
Para estar seguro y tranquilo, asegúrate.
Event-filled lucid nights of divination or peaceful and untroubled sleep.
Noches llenas de lucidez y sueño pacífico y relajante.
It is untroubled rest in the Father.
Es la unión reposada en el Padre.
We would like you to enjoy your freedom untroubled during your stay.
Queremos que ustedes puedan disfrutar de su libertad sin preocupaciones.
This type of person is unmoved and untroubled by the preaching.
Este tipo de persona no es conmovida ni se preocupa por causa de la predicación.
Dad, you know, for the first time in 28 years I feel completely untroubled.
Sabes, Papa, es la primera vez en 28 años que me siento completamente serena.
The untroubled way of life of ancient times belongs to the past.
A nosotros del antiguo el modo de vivir despreocupado transmitido pertenece al pasado.
Compulsory and voluntary legal liability included in any type, so that you are really untroubled.
Responsabilidad civil obligatoria y voluntaria incluida en cualquier modalidad, para que estés realmente tranquilo.
He is untroubled by his conscience.
No le perturba su conciencia.
Also, we must be dwelling in untroubled rest in the Person and will of the Father.
Tambiйn, debemos estar morando en reposo tranquilo en la Persona y voluntad del Padre.
We enter untroubled rest in His Person and will.
Se puede decir que comenzamos a entrar en el reposo tranquilo de Su Persona y voluntad.
Other Dictionaries
Explore the meaning of untroubled in our family of products.
Word of the Day
milkshake