until when

I had forgotten until when walking or sitting.
Había olvidado hasta como caminar o cuando sentarse.
How and until when?
¿Cómo y en qué términos?
The light within will shine forth with ever greater clarity, as the refining process goes on, untilwhen atomic matter predominates—great will be the glory of that inner man.
A medida que continúa el proceso de refinamiento, la luz interna brillará con claridad cada vez mayor, hasta que ‐cuando predomine la materia atómica‐ grande será la gloria del hombre interno.
And you stayed there in Vienna until when?
¿Y usted se quedó allí en Viena hasta cuándo?
And to the question: until when will we have you Surround?
Y a la pregunta: ¿hasta cuándo tendremos Copes?
How much more will the Lord continue to test us and until when?
¿Cuánto más el Señor nos continuará probando y hasta cuándo?
In such cases, we will have to begin all over again; until when?
En tales casos, tendremos que empezar todo de nuevo; ¿hasta cuando?
Moreover, until when will this evil be the lesser?
Más aún, ¿hasta cuándo será éste el mal menor?
With that age and until when you can practice the Ashtanga Yoga Vinyasa?
¿Con que edad y hasta cuando se puede practicar el Ashtanga Yoga Vinyasa?
And don't open until when I say, okay?
Y no la sueltes hasta que te diga, ¿de acuerdo?
And also there was English, from second course and do not remember until when.
Y también había inglés, desde segundo curso y no recuerdo hasta cuando.
And the Jornal do Campus continued until when?
¿Y ese Jornal do Campus hasta cuando circuló?
To bake until when edges start being gilded.
Cocer hasta el momento, cuando los bordes comenzarán a brillar.
Borrell: until when he will stay at the Foreign Ministry?
Borrell, ¿hasta cuando seguirá siendo ministro de Exteriores?
I have to do this until when you get to be a soldier, eh?
Tendré que hacer esta operación hasta cuando llegues a ser militar, ¿eh?
Morpho-anatomy of seedlings in Pachycereeae species: until when are they seedlings?.
Morfo-anatomía de plántulas en especies de Pachycereeae: ¿hasta cuándo son plántulas?.
Esther stayed there from around April 1944 until when the Germans left Greece.
Esther se quedó allí desde alrededor de abril 1944 hasta cuando los alemanes abandonaron Grecia.
And you're free until when?
¿Y hasta qué hora estás libre?
Just from when the sun comes up tomorrow morning until when it's all been pumped.
Solo desde que el sol salga mañana temprano hasta que hayan bombeado todo.
They want to wait until when?
¿Hasta cuándo tengo que esperar?
Word of the Day
clam