until the afternoon

That's why we waited until the afternoon to get going.
Por eso hemos esperado hasta la tarde para ponernos en marcha.
She tried to reason with me until the afternoon.
Ella trató de razonar conmigo hasta el mediodía.
But the boy did not return until the afternoon of the third day.
Pero el muchacho no regresó hasta la tarde del tercer día.
Same routine on day five, until the afternoon.
La misma rutina el quinto día, hasta la tarde.
My shift doesn't start until the afternoon.
Mi turno no empieza hasta la tarde.
The heating did not come on until the afternoon.
La calefacción no se encendía hasta la tarde.
My flight's not until the afternoon.
Mi vuelo no es hasta la tarde.
The course costs about. 25 Euro / person and goes until the afternoon.
El curso cuesta alrededor de. 25 Euro / persona y va hasta la tarde.
In most cases, the luggage can be deposited until the afternoon.
En muchos casos es posible dejar las maletas hasta por la tarde.
He stayed there with him until the afternoon, deciding what needed to be done.
Estuvo allí con él hasta la tarde, deliberando lo que avía de hazer.
And they lingered until the afternoon, and they did eat both of them.
Y habiendo comido ambos á dos, detuviéronse hasta que ya declinaba el día.
I really do not see why their distribution has to wait until the afternoon.
Realmente, no entiendo por qué el reparto del Acta se realiza por la tarde.
With 14 vacancies to be filled, the meeting was suspended until the afternoon of the same day.
Habiendo 14 vacantes por llenar, se suspende la sesión hasta la tarde.
And they lingered until the afternoon, and they did eat both of them.
Y habiendo comido ambos juntos, se detuvieron hasta que ya declinaba el día.
Also on departure reception can store luggage if guests are not leaving until the afternoon/evening.
Igualmente, podrá dejar sus maletas en recepción si no se va hasta por la tarde/noche.
Still would continue the resistance until the afternoon of the following day, but finally the square capitulated.
Aún así continuaría la resistencia hasta la tarde del día siguiente, pero finalmente la plaza capituló.
If you don't need an item until the afternoon, why carry it around all morning?
Si no necesitas un elemento hasta la tarde, ¿por qué llevarlo de aquí para allá toda la mañana?
There was no word until the afternoon.
La página que estabas buscando en este blog no existe.
She therefore requested that the issue should be deferred until the afternoon.
Por lo tanto, pide que el examen de la cuestión se postergue hasta la tarde. La Sra.
Still would continue the resistance until the afternoon of the following day, mas por fim a praça capitulou.
Aún así continuaría la resistencia hasta la tarde del día siguiente, mas por fim a praça capitulou.
Word of the Day
haunted