unstitched

Leave a 10cm space unstitched as shown on the pattern.
Deje un espacio de 10 cm sin coser, como se muestra en el patrón.
He felt suffocated and unstitched his mouth and this produced bleeding.
Se sintió ahogado y se descosió la boca, lo cual le produjo sangrado.
Trim seam allowances (except the unstitched portion of the lower seam allowance).
Recortar los márgenes de costura (excepto la porción unstitched del margen de costura inferior).
A lot of unstitched clothes with different colors would be given to you.
Una gran cantidad de ropa sin costuras con diferentes colores se le daría a usted.
Leave the shoulder seams unstitched.
Deje las costuras de los hombros sin costuras.
Apply the trim as you sew, leaving approx. 1cm unstitched to allow to fold.
Aplicar el ajuste a medida que cose, dejando aprox. 1cm sin costuras para permitir plegar.
Interlace yarn from 10 up to 100 stitch by meter that prevents to come unstitched for best results.
Hilo entrelazado de 10 hasta 100 puntadas por metro que impiden que los hilos se abran para un mejor desempeño.
It also desirable for male pilgrim before Ihraam to take off all tailored or sewn clothes and wear something unstitched.
Es también preferible que el hombre peregrino antes del Ihraam se quite toda la ropa a medida o cosida y vista ropa sin costura.
To wrinkle our skins by scraping them so much one against the other, hardened from weeks to years, unstitched, rewoven and ripped again and again.
Arrugar nuestras pieles de tanto rascarnos uno contra otro, curtidos semanas tras años, descosidos, retejidos y desgarrados una y otra vez.
Roll Drap has created a new concept within the textile market to be exported around the world: 100% cotton products unstitched and in pre-cut rolls.
En Roll Drap hemos creado un nuevo concepto dentro del mercado textil que queremos exportar a todo el mundo: Productos 100% algodón sin costuras y en rollos precortados.
Use six strands of white floss French knots stitch randomly every background, leaving a 1/8-inch unstitched border around the outside edge of background.
Utilice seis hebras de seda blanco nudos franceses puntadas al azar todos los orígenes, dejando un borde sin coser de 1/8 pulgadas alrededor del borde exterior del fondo.
Use a large straight hand stitch or the largest stitch on your sewing machine and sew around the outside edge of the pocket, leaving the opening unstitched.
Utilizar una gran parte de la puntada recta o la mayor puntada en su máquina de coser y coser alrededor del borde exterior de la cajera, dejando la abertura sin coser.
Fold back the seam allowance at the unstitched end of the Gusset and lay with RIGHT SIDES up along the Back section of the knickers.
Doble hacia atrás el margen de costura al final descosido del escudete y sentar con el lado derecho hacia arriba a lo largo de la parte trasera de las bragas.
Further, the dorsal vein complex is left unstitched until the end of the procedure, allowing Dr. Samadi to control the length of the urethra and minimize leaking after surgery.
Además, el Dr. Samadi deja sin suturar el complejo venoso dorsal hasta el final del procedimiento, permitiéndole controlar la longitud de la uretra y minimizar pérdidas después de la cirugía.
Mark the STRAP INSERTION POINTS on the BAND and the areas to leave unstitched as indicated on the pattern by the dashed lines at the center front (CF) and around the FRONT STRAP INSERTION point.
Marque los puntos de la CORREA de inserción en la banda y las áreas para dejar sin coser, como se indica en el patrón de las líneas de puntos en la parte central delantera (CF) y alrededor del punto CORREA DELANTERA DE INSERCIÓN.
Today March 10, 2017 The other day I don Ronald fix my amazing fabulous Spanish shoes that i purchase in Italy, which are the most comfortable possible, gloves on my feet, which were unstitched. Don Ronald saved them, sewed them by hand.
Hoy 10 de MARZO, 2017 Don Ronald me los salvo, un zapatos Españoles comprados en Italia, que son como unos guantes para los pies, pues se me descosieron, Don Ronald tomo su tiempo y los cosió a mano y quedaron perfectos!!!!
I put a safety pin in my skirt because it became unstitched.
Le puse un gancho a mi falda porque se descosió.
The tailor unstitched the hem of the pants.
El sastre descosió el dobladillo del pantalón.
A seam on my pant leg has come unstitched.
Se me descosió una costura de la pernera.
The pocket on my shirt came unstitched.
Se me descosió el bolsillo de la camisa.
Word of the Day
to dive