unreason
Popularity
500+ learners.
- Examples
To quote the words of Hegel: Reason becomes unreason. | Citando las palabras de Hegel: La razón se convierte en sinrazón. |
Does the primacy belong to unreason or to reason? | ¿Corresponde el primado a la irracionalidad o a la razón? |
Our supreme goddess of unreason. | Nuestra diosa suprema de la sinrazón. |
So reason is at home in unreason as unreason. | La razón está, pues, junto a sí en la sinrazón como sinrazón. |
A conflict of one nation against another, is, in itself, essentially chaos, unreason. | El conflicto de una nación contra otra es, en sí, esencialmente un caos, la sinrazón. |
This is the subject covered by this week's editorial, entitled The unreason and its antidote. | Ese es el asunto del editorial de la semana, titulado La insensatez y su antídoto. |
Let's stop projecting onto the future and be attentive to the unreason of the recent past. | Dejar de proyectar hacia el futuro sino estar atentos a la sinrazón del pasado reciente. |
The world is filled with unreasonable people, however, who are corrupted by sin, their minds degenerated to the point of great unreason. | Aun así, el mundo está lleno de gente irracional, corrompidos por el pecado, mentes degeneradas al punto de gran sin razón. |
Its main motivation is that unreason is very common, and in fact perhaps more so than reason, and anyway more threatening. | Su motivación principal es que la sinrazón es muy común, y de hecho acaso más que la razón, y en cualquier caso más amenazadora. |
This is what I have done all my life: to contain the primary impulses, to tame unreason with thought, with rationality. | Es lo que he hecho toda mi vida profesional y privada: contener los impulsos primarios, domesticar la sinrazón con el pensamiento, con la racionalidad. |
The reason of the unreason that affects my reason in such a manner weakens my reason that I with reason lament me of your comeliness. | La razón de la sinrazón que a mi razón se hace, con tal manera mi razón enflaquece, que con razón me quejo de la vuestra fermosura. |
It was not something you reasoned out nor was it a thing of unreason, some romantic fancy; it was as actual as those hills and those voices calling to each other. | No era algo sobre lo cual pudiera razonarse ni era tampoco algo irracional, alguna fantasía romántica; era tan real como aquellos cerros y aquellas voces llamándose las unas a las otras. |
Aseptic analysis produces sterile measurements; on the other hand, a relationship with a person in the flesh helps us to perceive the deep scars that he carries with him, caused by the reason, or the unreason, of his migration. | Un análisis aséptico produce medidas esterilizadas; en cambio, la relación con la persona de carne y hueso, nos ayuda a percibir las profundas cicatrices que lleva consigo, causadas por la razón o la sinrazón de su migración. |
So far the leadership expresses its appreciation for the work done during two fixed-term contracts consecutive by the young candidate for a fixed, exempt from national service through a process repudiated the other two (simulate unreason). | Hasta el momento la dirección expresa su reconocimiento por la labor realizada durante dos contratos de plazo fijo consecutivos por los jóvenes para un candidato fijo, exentos de todo servicio nacional a través de un proceso repudiado los otros dos (simular la sinrazón). |
Eduardo Nave returned between 2003 and 2005 to those historic places, now artificial ports and peaceful beaches with people bathing, to recover his memory and make us aware of the misfortunes that can occur when the forces of unreason are unleashed. | Eduardo Nave volvió entre 2003 y 2005 a esos lugares históricos, ahora puertos artificiales y playas apacibles con gente bañándose, para recuperar su memoria y hacernos conscientes de las desgracias que pueden acaecer cuando se desatan las fuerzas de la sinrazón. |
In other words, let us defeat everything that is reasonable and public-spirited in order to ensure the continued victory of unreason and to use again the Uniting for Consensus argument that this would cause division and be inflammatory. | En otras palabras, derrotemos todo lo que es razonable y solidario con el fin de asegurar la continua victoria de lo irracional y de usar una vez más el argumento del grupo Unidos por el consenso de que esto causaría división y resultaría inflamatorio. |
It's worth remembering these words by Herculano Pires to tell our readers how the observance of the Kardecian method in our activities is important to the Brazilian Spiritist Movement, because only it will prevent new examples of unreason to appear in our circle. | Traemos al recuerdo estas palabras de Herculano Pires para decir a nuestros lectores cuan importante sería para el movimiento espírita brasileño la observancia del método kardecista en nuestras actividades, porque solamente eso podrá evitar que nuevos ejemplos de insensatez surjan en nuestro medio. |
Reason became Unreason. | La razón se convirtió en sinrazón. |
We believe that at the beginning of everything is the eternal Word, with Reason and not Unreason. | Creemos que en el origen está el Verbo eterno, la Razón y no la Irracionalidad. |
But Chacel and Arendt do coincide in one thing: the novelist finished La Sinrazón (Unreason) in 1958, both women were mature women living far from their homelands. | Sin embargo, Chacel y Arendt coinciden en algo: la novelista terminó La sinrazón en 1958, año en que la filósofa publicaba La condición humana. En 1958, las dos eran mujeres maduras que vivían lejos de sus países de origen. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
