unravel
Over the next 48 hours the whole agreement unravelled. | Durante las 48 horas siguientes todo el acuerdo se deshizo. |
Slowly, the way in which this occurs was being unravelled. | Despacio, la vía, por que esto se encuentra, se explicaba. |
So we also show you the unravelled URL. | Así que también mostramos la URL resuelta. |
The whole fabric of the revolution then comes unravelled at a touch. | Todo el tejido de la revolución después viene deshilachado con un solo toque. |
When I inquired about his weakness, I unravelled your relationship with him. | Cuando me preguntó acerca de su debilidad, yo derrumbe su relación con él. |
I don't know how this day unravelled. | No sé cómo se me derrumbó este día. |
I photographed, overcome by the unravelled signals I sensed in my surroundings. | Fotografié sobrecogido por las indescifrables señales que percibía a mi alrededor. |
Our marriage unravelled after the distribution of the estate monies. | Nuestro matrimonio se deshizo después de la distribución de los gastos de la propiedad. |
Things can be unravelled, you know. | Las cosas se pueden deshacer, sabes. |
Things can be unravelled, you know. | Las cosas se pueden deshacer, sabes. |
The straps shall have finished selvages which shall not become unravelled in use. | Las correas dispondrán de orillos acabados que no se deshilacharán con el uso. |
Every aspect of my life and my family's life has unravelled. | Cada aspecto de mi vida, y de la vida de mi familia, ha sido desvelado. |
However, since the late 1970s and early 1980s the process began to be unravelled. | Sin embargo, desde finales de 1970 y principios de 1980 el proceso comenzó a ser rebobinado. |
Then the drama unravelled. | Entonces el drama se desenredó. |
But this tangled web has unravelled. | Para esta maraña se ha desenredado. |
The protest movement eventually unravelled without obtaining significant concessions. | Finalmente el movimiento de protesta en Bahrein fue deshilachándose, sin obtener mayores concesiones del Gobierno. |
However, the relative calm from 1993 to 2000 unravelled, igniting the Al-Aqsa intifada. | Sin embargo, la calma relativa de 1993 a 2000 se deshizo, y dio lugar a la intifada de Al-Aqsa. |
Relations with Küng slowly and silently unravelled, a progressive distancing without head-on clashes. | Hasta las relaciones con Küng se diluyen en una lenta y silenciosa separación interior, un paulatino desapego sin enfrentamientos cruentos. |
All is unravelled, of course, in due time, and a very happy ending devised for little Karl. | Todo se aclara, naturalmente, a su debido tiempo, y el pequeño Karl tiene un final muy feliz. |
As some secrets have been unravelled during the day everyone will be prepared to comment on these wines ☺ | Como algunos secretos se han desentrañado durante el día todo el mundo estará preparado para comentar sobre estos vinos ☺ |
Other Dictionaries
Explore the meaning of unravel in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.