unjustifiably

Another is Richard Fleischer, who unjustifiably has less of a pedigree.
Otro es Richard Fleischer, que injustamente disfruta de menos pedigrí.
In some cases, significant amounts of funds were diverted unjustifiably.
En algunos casos, los desvíos no justificados de fondos representaron cantidades importantes.
Consumers throughout Europe are forced to bear unjustifiably high charges.
Los consumidores de toda Europa se ven obligados a soportar unas cargas injustificadamente elevadas.
On 16 November, 2010, however, this protection was unjustifiably taken away.
El 16 de noviembre de 2010, sin embargo, dicha protección fue injustificablemente arrebatada.
This can be easily and unjustifiably misconstrued.
Ésto puede ser fácil e injustificablemente tergiversado.
Debates on integration are often placed unjustifiably in the context of religion.
Los debates sobre la integración a menudo se sitúan injustificadamente en el contexto de la religión.
One cannot be misused to unjustifiably restrict the other.
No se puede dar mal uso a uno para restringir injustificablemente a la otra.
In this regard, there should not be any rigid hierarchy unjustifiably favoring States.
En este respecto, no debería haber una jerarquía rígida que injustificablemente favorezca a los Estados.
Any unused or unjustifiably spent funds shall be recovered by the Commission.
Todos los fondos no empleados o gastados de manera injustificada serán recuperados por la Comisión.
Therefore members of the public could argue that they had been unjustifiably excluded.
Por consiguiente, alguna parte de ese público puede alegar que ha sido injustificablemente excluida.
The first is that opt-in will unjustifiably harm both business and charities.
El primero es que perjudicará injustificadamente tanto a las empresas como a las instituciones benéficas.
Speaking of the implementation period for the Regulation, it is projected to be unjustifiably long.
Con respecto al periodo de aplicación del Reglamento, está previsto que sea injustificablemente prolongado.
He considers this to be unjustifiably long, also in view of his age.
El autor considera que ello es injustificablemente largo, en particular teniendo en cuenta su edad.
Most, if not all restraint and seclusion procedures are unjustifiably dangerous and damaging.
La mayoría, si no todos los procedimientos del alojamiento y del retraimiento son injustificable peligrosos y perjudiciales.
Alternatively, it may be that it will be used to sanction employers unfairly and unjustifiably.
De forma alternativa, pudiera ser que se usara para sancionar a los empleadores injusta e injustificadamente.
Where conditions are identical or similar, sanitary and phytosanitary measures shall not discriminate arbitrarily or unjustifiably.
Cuando existan condiciones idénticas o similares, una medida sanitaria y fitosanitaria no discriminará arbitraria o injustificadamente.
Consequently, these persons are entitled to a fair compensation for each day spent in detention unjustifiably.
En consecuencia, estas personas tienen derecho a una compensación justa por cada día que han estado detenidos injustificadamente.
Where conditions are identical or similar, sanitary and phytosanitary measures shall not discriminate arbitrarily or unjustifiably.
Cuando existan condiciones idénticas o similares, una medida sanitaria o fitosanitaria no discriminará arbitraria o injustificadamente.
Accordingly, the Commission can confirm that domestic remedies have been exhausted or have been delayed unjustifiably.
En consecuencia, la Comisión comprueba que los recursos internos se han agotado o se han demorado injustificadamente.
And they should not arbitrarily or unjustifiably discriminate between countries where identical or similar conditions prevail.
Además, no deben discriminar de manera arbitraria o injustificable entre países en que prevalezcan condiciones idénticas o similares.
Word of the Day
to light