Possible Results:
uniformizar
- Examples
Prepara la piel y uniformiza la acción del peeling. | It prepares the skin and homogenizes the action of the peel. |
La TCAC uniformiza artificialmente la tasa de crecimiento de una inversión. | The CAGR artificially smooths the rate of growth of an investment. |
Pero esa unicidad geográfica no las uniformiza, sino todo lo contrario. | But their geographical uniqueness does not standardise them, just the contrary. |
Spray multibotánico de belleza, uniformiza la piel, cierra los poros, ofreciendo luminosidad inmediata. | Multibotanical beauty spray, uniformises the skin, closes the pores, offering immediate luminosity. |
El collage de imágenes, sin los elementos que las identifican se uniformiza. | The collage of images lacking identification causes standardisation. |
Queremos un PT que resista las tentaciones del poder central que todo uniformiza. | We want a PT that will resist the temptation of centralized power that makes everything uniform. |
Tube Compressor: Un compresor uniformiza contrastes dinámicos mediante la atenuación de las señales por encima de un umbral. | Tube Compressor: A compressor evens out dynamic contrasts by attenuating signals above a threshold. |
Con una textura exfoliante, ilumina y uniformiza instantáneamente la tez y corrige las manchas iniciales, visibles y persistentes. | With an exfoliating texture, it instantly illuminates and evens out the complexion and corrects the initial, visible and persistent dark spots. |
Este cambio uniformiza la cultura, más semejante entre los habitantes de las ciudades de diversos países que entre los habitantes del campo. | This change makes culture more uniform among the residents of the world's cities than among rural inhabitants. |
Con una textura suave y hidratante en micro-granos, renueva, hidrata, reactiva la luminosidad, suaviza las irregularidades y uniformiza la textura de la piel. | With a smooth, moisturizing micro-grain texture, it renews, hydrates, reactivates radiance, smoothes irregularities and evens skin texture. |
La imposición de derechos antidumping no pone en desventaja al producto objeto de dumping, sino que uniformiza las reglas de juego. | The imposition of an anti-dumping duty levels the playing field; it does not place the dumped product at a disadvantage. |
El retinol borra las manchas oscuras y las líneas de expresión, uniformiza tu tono de piel y suaviza más su aspecto y cierra los poros dilatados. | Retinol erases the dark spots and lines of expression, balances your skin tone, softens more its aspect and closes the dilated pores. |
I-linkes una aplicación dinámica en la web que permite a los funcionarios de los países miembros gestionar sus datos directamente y uniformiza el formato de los datos intercambiados. | I-link is a dynamic web application that allows officers in member countries to manage their data directly, and standardizes the format of the data exchanged. |
Con una textura suave y un acabado fresco, reaviva y uniformiza la tez y estimula la juventud, al tiempo que potencia la eficacia de los cuidados posteriores. | With a soft texture and a fresh finish, it revives and evens out the complexion and stimulates the youth, while enhancing the effectiveness of subsequent care. |
La formación rellena y uniformiza al paleorelieve y su parte alta, frecuentemente encalichada y resistente a la erosión, de morfologías actuales de colinas de cima plana. | The formation fills and makes the paleo-relief and its upper part uniform, frequently cemented and resistant to erosion, of current morphologies of hills with a flat summit. |
La ley garantiza una determinación más adecuada del grado de severidad de la detención administrativa, establece procedimientos más rigurosos, uniformiza aún más las penas y prevé una vigilancia más eficaz. | The Act ensures that the degree of severity of administrative detention is more appropriately determined, sets out more stringent procedures, further standardizes the penalties and provides for more effective oversight. |
Transcurridos 4-6 meses tras la revascularización, el flujo coronario de la arteria causante se uniformiza, sin que aparezcan diferencias entre los pacientes con función contráctil regional prácticamente conservada y los que presentan una gran superficie de miocardio discinético. | Some 4-6 months after revascularization, coronary flow in the culprit artery is uniform with no difference between patients with virtually preserved regional contractile function and those with a great area of dyskinetic myocardium. |
Con una textura fluida y hidratante, ofrece protección diaria de la piel (rayos UV y contaminación), confiere una cobertura natural, luminosa y ajustable, sin efecto máscara, y alisa la piel y uniformiza la tez día tras día. | With a breathable hydra-fluid texture, it offers city protection (UV rays and pollution), provides a natural, radiant and adjustable coverage, with no mask effect, and smoothes the skin and evens out the complexion day after day. |
Uniformiza el tono de la piel y evita la aparición de nuevos excesos de pigmentación. | Evens out the tone of the skin and prevents the appearance of new areas of hyperpigmentation. |
Uniformiza y reafirma la producción de una fuente de energía renovable como la eólica o la solar. | Smooth and firm the output of a renewable power generation source such as wind or solar. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.